使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
そうすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
英語の訳
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
英語の訳
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
英語の訳
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
英語の訳
可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。
英語の訳
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
英語の訳
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
英語の訳
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
英語の訳
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
英語の訳
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
英語の訳
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
英語の訳
一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
英語の訳
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
英語の訳
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
英語の訳
最善を尽くしなさい。そうすれば成功するでしょう。
英語の訳
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
英語の訳
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
英語の訳
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
英語の訳
上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。
英語の訳
数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。
英語の訳
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
英語の訳
道を先導してください。そうすればついて行きます。
英語の訳
彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
英語の訳
彼女は彼と一緒にいるときが一番しあわせそうです。
英語の訳
すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
英語の訳