YOMI読みの道

例文

そうこうを含む例文一覧

そうこうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全8,782件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そうこう
前の25件25 / 352次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はそのうち必ず成功する。

英語の訳

  • You are sure to succeed in time.
出典: Tatoeba文番号 177771
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が建設的な構想を持つ。

英語の訳

  • She has constructive ideas.
出典: Tatoeba文番号 175400
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故はそこで起こった。

英語の訳

  • A traffic accident happened there.
出典: Tatoeba文番号 174125
TatoebaCC BY 2.0 FR

行いの立派な人こそ美しい。

英語の訳

  • Handsome is as handsome done.
出典: Tatoeba文番号 173424
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日その仕事を申し込もう。

英語の訳

  • I'll apply for the job today.
出典: Tatoeba文番号 172028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今晩は雨が降りそうにない。

英語の訳

  • It is not going to rain this evening.
  • It isn't going to rain this evening.
出典: Tatoeba文番号 171242
TatoebaCC BY 2.0 FR

四国は台風10号に襲われた。

英語の訳

  • Shikoku was hit by Typhoon No. 10.
出典: Tatoeba文番号 168963
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその音で興奮した。

英語の訳

  • We were excited by the sounds.
出典: Tatoeba文番号 166435
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその光景に驚いた。

英語の訳

  • We were surprised at the sight.
出典: Tatoeba文番号 166404
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその計画を実行したい。

英語の訳

  • I would like to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 160220
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はその光景におどろいた。

英語の訳

  • I wondered at the sight.
出典: Tatoeba文番号 160183
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は嘘をついたことがない。

英語の訳

  • I always keep my promises.
出典: Tatoeba文番号 158388
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は偶然そこで働いていた。

英語の訳

  • I chanced to be working there.
出典: Tatoeba文番号 157521
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今週ずっと忙しかった。

英語の訳

  • I have been busy all this week.
出典: Tatoeba文番号 157023
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は少しもそれを疑わない。

英語の訳

  • I do not doubt it in the least.
  • I don't doubt it in the least.
出典: Tatoeba文番号 155876
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達はそこに同時に着いた。

英語の訳

  • We got there at the same time.
出典: Tatoeba文番号 151800
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその計画を実行した。

英語の訳

  • We carried out that plan.
出典: Tatoeba文番号 151788
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその飛行機に乗った。

英語の訳

  • We went aboard the plane.
出典: Tatoeba文番号 151762
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故の原因はまだ捜索中だ。

英語の訳

  • The cause of the accident is still under investigation.
出典: Tatoeba文番号 150852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

女の子は男の子より早熟だ。

英語の訳

  • Girls mature faster than boys.
出典: Tatoeba文番号 147330
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が起こりませんように。

英語の訳

  • May there be no war!
出典: Tatoeba文番号 141304
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

戦争が起こるかもしれない。

英語の訳

  • There's a possibility of war.
出典: Tatoeba文番号 141303
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争は誰をも幸福にしない。

英語の訳

  • War doesn't make anybody happy.
出典: Tatoeba文番号 141258
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母はこの町で最高齢です。

英語の訳

  • My grandmother is the oldest in this town.
出典: Tatoeba文番号 140676
TatoebaCC BY 2.0 FR

大男総身に知恵が回りかね。

英語の訳

  • With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.
出典: Tatoeba文番号 137400