YOMI読みの道

例文

そいでを含む例文一覧

そいでを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 67全9,768件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そいで
前の25件67 / 391次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさにその反対が真実なのです。

英語の訳

  • The very opposite is the truth.
出典: Tatoeba文番号 195657
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうその騒音には我慢できない。

英語の訳

  • I cannot put up with the noise any longer.
  • I can't put up with that noise any longer.
  • I can't bear the noise any longer.
出典: Tatoeba文番号 194410
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは全然それには反対です。

英語の訳

  • I am completely against it.
出典: Tatoeba文番号 191793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

以前恐ろしい怪物が住んでいた。

英語の訳

  • A hideous monster used to live there.
出典: Tatoeba文番号 191161
TatoebaCC BY 2.0 FR

一台の車が全速力で通り過ぎた。

英語の訳

  • A car passed by at top speed.
出典: Tatoeba文番号 190338
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日いい天気になりそうですよ。

英語の訳

  • I think it's going to be a nice day.
  • I think that it's going to be a nice day.
出典: Tatoeba文番号 190284
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般の世論は戦争に反対である。

英語の訳

  • The general opinion is against the war.
出典: Tatoeba文番号 190192
TatoebaCC BY 2.0 FR

噂はうそであることが判明した。

英語の訳

  • The rumor turned out false.
出典: Tatoeba文番号 189492
TatoebaCC BY 2.0 FR

何軒かの別荘が洪水で孤立した。

英語の訳

  • Several cottages have been isolated by the flood water.
出典: Tatoeba文番号 187523
TatoebaCC BY 2.0 FR

家が数軒その大洪水で流された。

英語の訳

  • Several houses were carried away by the great flood.
出典: Tatoeba文番号 187141
TatoebaCC BY 2.0 FR

家を改装してもらいたいのです。

英語の訳

  • I want you to refurbish the house.
出典: Tatoeba文番号 186992
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が家はもう一人増えそうです。

英語の訳

  • We are expecting an addition to our family.
出典: Tatoeba文番号 186435
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議はそのうち始まるでしょう。

英語の訳

  • The conference will commence in due course.
出典: Tatoeba文番号 185368
TatoebaCC BY 2.0 FR

外に出るや否や雨が降ってきた。

英語の訳

  • No sooner had I gone out than it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 184887
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外に遊びに行ってもいいですか。

英語の訳

  • May I go out to play?
出典: Tatoeba文番号 184885
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校の遠足で十和田湖へ行った。

英語の訳

  • We went to Lake Towada on a school excursion.
出典: Tatoeba文番号 184445
TatoebaCC BY 2.0 FR

急いで何とかバスに乗れました。

英語の訳

  • I hurried and managed to catch the bus.
出典: Tatoeba文番号 182581
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

急げば列車に間に合うでしょう。

英語の訳

  • Hurry, and you will catch the train.
  • If you hurry you'll be in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 182478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

魚は水の外では生きられません。

英語の訳

  • Fish cannot live out of water.
  • Fish can't live out of water.
出典: Tatoeba文番号 182102
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育は重大な要素の一つである。

英語の訳

  • Education is a critical element.
出典: Tatoeba文番号 180342
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋はその時までに完成していた。

英語の訳

  • The bridge had been built before that time.
出典: Tatoeba文番号 180124
TatoebaCC BY 2.0 FR

近頃、子供は外に遊びに出ない。

英語の訳

  • Nowadays children do not play outdoors.
  • Nowadays children don't play outdoors.
出典: Tatoeba文番号 179851
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金銭のことで彼と争いになった。

英語の訳

  • I had a quarrel with him over money.
出典: Tatoeba文番号 179651
TatoebaCC BY 2.0 FR

空所を適当な言葉でうめなさい。

英語の訳

  • Fill in the blanks with suitable words.
出典: Tatoeba文番号 179322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君が幸せならそれでかまわない。

英語の訳

  • I don't care as long as you are happy.
  • I don't care as long as you're happy.
出典: Tatoeba文番号 179011