YOMI読みの道

例文

そいつ等を含む例文一覧

そいつ等を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件そいつ等
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等はその日暮らしの生活をしている。

英語の訳

  • They live from hand to mouth.
  • They live hand to mouth.
出典: Tatoeba文番号 86028
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は高等教育社会に変わりつつある。

英語の訳

  • That country is turning into a society with high education.
出典: Tatoeba文番号 210599
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。

英語の訳

  • He graduated from Yale with honors in 1921.
出典: Tatoeba文番号 115279
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。

英語の訳

  • He graduated from Cambridge with honors.
出典: Tatoeba文番号 113875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。

英語の訳

  • His command of English is on a par with mine.
出典: Tatoeba文番号 118098
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。

英語の訳

  • The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
出典: Tatoeba文番号 86056
TatoebaCC BY 2.0 FR

開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。

英語の訳

  • Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
出典: Tatoeba文番号 184917
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

世界の人々は常により一層の自由と平等を主張している。

英語の訳

  • People in the world are always advocating for more freedom and equality.
出典: Tatoeba文番号 138782
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。

英語の訳

  • They won't believe me even if I swear it is true.
出典: Tatoeba文番号 205861
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

旧いものを毀そうとするのは無駄な骨折だ。ほんとうに自分等が新しくなることが出来れば、旧いものは既に毀れている。

英語の訳

  • It is a waste of effort to try and destroy the old. If we can truly renew ourselves, the old will already be destroyed.
出典: Tatoeba文番号 3530851
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。

英語の訳

  • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
出典: Tatoeba文番号 475434
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。

英語の訳

  • Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter.
出典: Tatoeba文番号 576426