YOMI読みの道

例文

せん断を含む例文一覧

せん断を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全112件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件せん断
前の25件5 / 5
TatoebaCC BY 2.0 FR

その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。

英語の訳

  • Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.
出典: Tatoeba文番号 212288
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。

英語の訳

  • The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
出典: Tatoeba文番号 395014
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。

英語の訳

  • Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.
出典: Tatoeba文番号 83851
TatoebaITACC BY 2.0 FR

弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。

英語の訳

  • Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
出典: Tatoeba文番号 83528
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。

英語の訳

  • A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.
出典: Tatoeba文番号 75421
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、リンドバーグは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。

英語の訳

  • If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.
出典: Tatoeba文番号 192425
TatoebaCC BY 2.0 FR

忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。

英語の訳

  • Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.
出典: Tatoeba文番号 122022
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。

英語の訳

  • While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
出典: Tatoeba文番号 75961
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい」

英語の訳

  • "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."
出典: Tatoeba文番号 939173
TatoebaCC BY 2.0 FR

視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。

英語の訳

  • The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.
出典: Tatoeba文番号 151183
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。

英語の訳

  • As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
出典: Tatoeba文番号 347862
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。

英語の訳

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 347860