YOMI読みの道

例文

せられるを含む例文一覧

せられるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全1,539件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せられる
前の25件17 / 62次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。

英語の訳

  • It rests with you to decide whom to choose for the job.
出典: Tatoeba文番号 210412
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。

英語の訳

  • The beauty of that lady was admired by everyone.
出典: Tatoeba文番号 209347
TatoebaCC BY 2.0 FR

その毒性のある植物から離れているべきです。

英語の訳

  • We should keep away from the poisonous plants.
出典: Tatoeba文番号 207410
TatoebaCC BY 2.0 FR

チーズとバターは牛乳で作られた製品である。

英語の訳

  • Cheese and butter are products made from milk.
出典: Tatoeba文番号 203044
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかの学生が試験に落ちるかもしれない。

英語の訳

  • Either of the students may fail the exam.
出典: Tatoeba文番号 200806
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。

英語の訳

  • No words availed to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 199454
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。

英語の訳

  • English is taught almost all over the world today.
出典: Tatoeba文番号 189133
TatoebaCC BY 2.0 FR

何時にその店が閉められるか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know what time the shop is closed?
出典: Tatoeba文番号 187452
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。

英語の訳

  • Parents who beat their children really make my blood boil.
出典: Tatoeba文番号 186416
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。

英語の訳

  • Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
出典: Tatoeba文番号 181631
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら彼をつれてくることはできません。

英語の訳

  • Unfortunately, you cannot bring him along.
出典: Tatoeba文番号 169214
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。

英語の訳

  • I wrote to inform him of my decision.
  • I sent him a letter to let him know my decision.
出典: Tatoeba文番号 156259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は招待されたパーティーには必ず出席する。

英語の訳

  • I go to any party I am invited to.
出典: Tatoeba文番号 155834
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。

英語の訳

  • I'll hire whoever he recommends.
出典: Tatoeba文番号 154444
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。

英語の訳

  • I cannot help laughing at his odd manner.
出典: Tatoeba文番号 154031
TatoebaCC BY 2.0 FR

実に高額の所得には特別税が課せられている。

英語の訳

  • A special tax is imposed on very high incomes.
出典: Tatoeba文番号 149504
TatoebaCC BY 2.0 FR

心ならずも、それをするよう彼は説得された。

英語の訳

  • He was persuaded to carry it out against his will.
出典: Tatoeba文番号 145601
TatoebaCC BY 2.0 FR

新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。

英語の訳

  • New indirect taxes were imposed on spirits.
出典: Tatoeba文番号 145309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。

英語の訳

  • The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
出典: Tatoeba文番号 145129
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功するためには、勤勉でなければならない。

英語の訳

  • If you are to succeed, you must work hard.
出典: Tatoeba文番号 143270
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功するつもりなら努力しなければならない。

英語の訳

  • You have to make efforts if you are to succeed.
出典: Tatoeba文番号 143266
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功する為には懸命に働かなければならない。

英語の訳

  • You must work hard if you are to succeed.
出典: Tatoeba文番号 143260
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が1時間でそれを終わらせるのは不可能だ。

英語の訳

  • He is unable to finish it in an hour.
出典: Tatoeba文番号 121133
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。

英語の訳

  • He owes much of his success to his wife.
出典: Tatoeba文番号 116738
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。

英語の訳

  • If you question his sincerity, do not ask for his help.
出典: Tatoeba文番号 116675