YOMI読みの道

例文

せられるを含む例文一覧

せられるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,539件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せられる
前の25件14 / 62次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。

英語の訳

  • Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
出典: Tatoeba文番号 189013
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。

英語の訳

  • We are entering a new phase in the war.
出典: Tatoeba文番号 185717
TatoebaCC BY 2.0 FR

会員はだれでもこれらの施設を利用できる。

英語の訳

  • Any member can make use of these facilities.
出典: Tatoeba文番号 185421
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外製品に不公平な関税が課せられている。

英語の訳

  • Unfair tariffs are imposed on foreign products.
出典: Tatoeba文番号 185058
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。

英語の訳

  • The old church on the hill dates back to the twelfth century.
出典: Tatoeba文番号 182744
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。

英語の訳

  • Hard work enabled him to succeed.
出典: Tatoeba文番号 179993
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君はその悪い癖をなくさなければならない。

英語の訳

  • You must get rid of that bad habit.
出典: Tatoeba文番号 177765
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸せで実りある新年を迎えられますように。

英語の訳

  • Best wishes for a happy and prosperous New Year.
出典: Tatoeba文番号 173691
TatoebaCC BY 2.0 FR

国家はこれを構成する個人からできている。

英語の訳

  • A state is made up of individuals who compose it.
出典: Tatoeba文番号 173098
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。

英語の訳

  • I convinced him that he was wrong.
出典: Tatoeba文番号 154508
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。

英語の訳

  • I received a letter informing me of his arrival.
出典: Tatoeba文番号 153814
TatoebaCC BY 2.0 FR

見て、その若い女性は老人に追いかけられる!

英語の訳

  • Look, that young girl is being chased by the old man.
出典: Tatoeba文番号 148805
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。

英語の訳

  • In the fall, covers are put over the fans in trains.
出典: Tatoeba文番号 148204
TatoebaCC BY 2.0 FR

水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。

英語の訳

  • What you see above the water is just the tip of the iceberg.
出典: Tatoeba文番号 143623
TatoebaCC BY 2.0 FR

世間は彼をつまらない人物とみなしている。

英語の訳

  • People regard him as nothing.
出典: Tatoeba文番号 143356
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は国家財政の建て直しを迫られている。

英語の訳

  • The government is compelled to reconstruct national finance.
出典: Tatoeba文番号 143100
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。

英語の訳

  • The students range in age from 18 to 25.
出典: Tatoeba文番号 142731
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年期は移り変わりの時期と見られている。

英語の訳

  • Adolescence is viewed as time of transition.
出典: Tatoeba文番号 142551
TatoebaCC BY 2.0 FR

席を確保するには列に並びさえすればいい。

英語の訳

  • All you have to do to secure a seat is to wait in line.
出典: Tatoeba文番号 142465
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。

英語の訳

  • When it comes to war, they are as brave as anyone.
出典: Tatoeba文番号 141288
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国語を勉強している学生は彼らだけです。

英語の訳

  • They are the only students who study Chinese.
出典: Tatoeba文番号 126480
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。

英語の訳

  • They will make an assault on the summit, weather permitting.
出典: Tatoeba文番号 125154
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物は主として液体で構成される体を持つ。

英語の訳

  • Animals have bodies largely composed of fluid.
出典: Tatoeba文番号 123748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本で造られた車は世界中で使われている。

英語の訳

  • Cars made in Japan are used all over the world.
出典: Tatoeba文番号 122742
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は外交政策の変更を迫られてきている。

英語の訳

  • Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
出典: Tatoeba文番号 122487