YOMI読みの道

例文

せせるを含む例文一覧

せせるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全11,137件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件せせる
前の25件8 / 446次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは4cmの厚さです。

英語の訳

  • It is four centimeters thick.
出典: Tatoeba文番号 205578
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

喜怒哀楽を見せるな。

英語の訳

  • Don't let your feelings show.
出典: Tatoeba文番号 183532
TatoebaCC BY 2.0 FR

逆境で人は成長する。

英語の訳

  • Adversity is the best school.
出典: Tatoeba文番号 182770
TatoebaCC BY 2.0 FR

君なら成功できるよ。

英語の訳

  • If I were you, I'd be able to succeed.
出典: Tatoeba文番号 178724
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車に乗せてください。

英語の訳

  • Give me a lift in your car.
出典: Tatoeba文番号 178230
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の出席は免除する。

英語の訳

  • We will exempt you from attending.
出典: Tatoeba文番号 178210
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

事情は後で説明する。

英語の訳

  • I will explain the situation to you later on.
出典: Tatoeba文番号 174340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女を許せない。

英語の訳

  • I cannot excuse her.
  • I can't forgive her.
  • I can't excuse her.
出典: Tatoeba文番号 153192
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々脱線するんです。

英語の訳

  • Sometimes I get out of line.
出典: Tatoeba文番号 150438
TatoebaCC BY 2.0 FR

車に乗せてあげよう。

英語の訳

  • I'll give you a lift.
出典: Tatoeba文番号 149081
TatoebaCC BY 2.0 FR

笑わせるじゃないか。

英語の訳

  • You amuse me.
出典: Tatoeba文番号 146353
TatoebaCC BY 2.0 FR

震えが背筋を走った。

英語の訳

  • A shiver ran down my spine.
出典: Tatoeba文番号 144698
TatoebaCC BY 2.0 FR

男は社会を形成する。

英語の訳

  • The men form a society.
出典: Tatoeba文番号 144273
TatoebaCC BY 2.0 FR

人類の半分は女性だ。

英語の訳

  • Half the species are woman.
出典: Tatoeba文番号 143919
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

水は摂氏0度で凍る。

英語の訳

  • Water freezes at 0 degrees Centigrade.
  • Water freezes at zero degrees Celsius.
  • Water freezes at 0°C.
出典: Tatoeba文番号 143743
TatoebaCC BY 2.0 FR

世間の悪風に染まる。

英語の訳

  • Be infected with the evil ways of the world.
出典: Tatoeba文番号 143362
TatoebaCC BY 2.0 FR

責任があるのは君だ。

英語の訳

  • It is you who are to blame.
出典: Tatoeba文番号 142299
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

責任はコックにある。

英語の訳

  • The blame rests with the cook.
出典: Tatoeba文番号 142295
TatoebaCC BY 2.0 FR

説得するのは無理だ。

英語の訳

  • There is no reasoning.
出典: Tatoeba文番号 142053
TatoebaCC BY 2.0 FR

地平線に愛が現れる。

英語の訳

  • Love appears over the horizon.
出典: Tatoeba文番号 126844
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話が混線している。

英語の訳

  • The lines are crossed.
出典: Tatoeba文番号 124746
TatoebaCC BY 2.0 FR

渡る世間に鬼はなし。

英語の訳

  • There is kindness to be found everywhere.
出典: Tatoeba文番号 124610
TatoebaCC BY 2.0 FR

道で先生に挨拶する。

英語の訳

  • I greet my teacher on the street.
出典: Tatoeba文番号 123617
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書は精神を育てる。

英語の訳

  • Reading develops the mind.
出典: Tatoeba文番号 123374
TatoebaCC BY 2.0 FR

鍋を焦げつかせるな。

英語の訳

  • Don't let the pan boil dry.
出典: Tatoeba文番号 123209