使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ずり出るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨が降ると通りは水が出る。
英語の訳
緑の葉が少しずつ出てきている。
英語の訳
陸と水で地球の表面は出来ている。
英語の訳
あなたが出国するまでお預かりします。
英語の訳
出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
英語の訳
出かける前に必ず明かりを消して下さい。
英語の訳
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
英語の訳
天候が良好なら出席状況はよいはずである。
英語の訳
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
英語の訳
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
英語の訳
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
英語の訳
あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
英語の訳
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
英語の訳
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負に出るよ。
英語の訳
海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
英語の訳
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
英語の訳
明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。
英語の訳
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
英語の訳
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
英語の訳
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
英語の訳
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
英語の訳
雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。
英語の訳
彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。
英語の訳
水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
英語の訳
この授業の履修を希望する人は、必ず初回の授業に出席してください。
英語の訳