YOMI読みの道

例文

ずぼらを含む例文一覧

ずぼらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全135件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ずぼら
前の25件5 / 6次の25件
TatoebaphenomenolCC BY 2.0 FR

僕はハグをしたかったけど、もししたら君を恥ずかしくさせると思ったんだ。

英語の訳

  • I wanted to hug you, but I knew it would embarrass you if I did.
出典: Tatoeba文番号 8282108
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校からの帰りに、にわか雨に遭って、僕はずぶ濡れになって風邪をひいた。

英語の訳

  • I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
出典: Tatoeba文番号 184504
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは英語を話すのとほぼ同じぐらい上手にフランス語も話せます。

英語の訳

  • Tom and Mary can speak French almost as well as they can speak English.
  • Tom and Mary speak French almost as well as they speak English.
出典: Tatoeba文番号 8571572
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。

英語の訳

  • Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
出典: Tatoeba文番号 122457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。

英語の訳

  • I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
出典: Tatoeba文番号 1031915
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。

英語の訳

  • In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
出典: Tatoeba文番号 174449
TatoebaCC BY 2.0 FR

人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。

英語の訳

  • Blessed are those who give without remembering and take without forgetting.
出典: Tatoeba文番号 144657
TatoebaCC BY 2.0 FR

当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。

英語の訳

  • If you want to join the club, you must first fill in this application form.
出典: Tatoeba文番号 124120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は僕を負かすことはできないよ、トム。僕は子供の時からずっとテニスをやっているんだ。

英語の訳

  • You can't beat me, Tom. I've been playing tennis since I was a kid.
出典: Tatoeba文番号 2101434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。

英語の訳

  • No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 1120568
TatoebaCC BY 2.0 FR

図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。

英語の訳

  • A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
出典: Tatoeba文番号 143857
TatoebaCC BY 2.0 FR

大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。

英語の訳

  • Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
出典: Tatoeba文番号 137281
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。

英語の訳

  • After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.
出典: Tatoeba文番号 95528
TatoebaCC BY 2.0 FR

似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。

英語の訳

  • As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
出典: Tatoeba文番号 150744
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。

英語の訳

  • The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
出典: Tatoeba文番号 75860
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。

英語の訳

  • In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
出典: Tatoeba文番号 391894
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。

英語の訳

  • * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.
出典: Tatoeba文番号 75191
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。

英語の訳

  • I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.
出典: Tatoeba文番号 160460
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。

英語の訳

  • I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
出典: Tatoeba文番号 82304
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。

英語の訳

  • An experiment, I would learn much later when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.
出典: Tatoeba文番号 82010
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「僕ね、卒業式で表彰されることになったんだ。今から、予行演習があるから行ってくるね」「すごいね。行ってらっしゃい。表彰台で躓かないようにね」

英語の訳

  • "I've been chosen to receive a commendation at the graduation ceremony. I'm about to go to rehearsal for it now." "Amazing! See you! Hope you don't trip on stage."
出典: Tatoeba文番号 10083274
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ある朝、彫刻家が浜辺で一本の流木を見つけました。その男はその流木を工房に持ち帰り、今日、村の教会に佇むあの有名な聖母マリアを彫り上げたのでした。

英語の訳

  • One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
出典: Tatoeba文番号 8973318
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ごんは、一人ぼっちの小狐で、しだの一ぱいしげった森の中に穴をほって住んでいました。そして、夜でも昼でも、あたりの村へ出て来て、いたずらばかりしました。

英語の訳

  • Gon was a solitary little fox who dug and lived in a hole in a forest full of ferns. Night or day, he would come out and visit the neighboring village, where he would get up to nothing but mischief.
出典: Tatoeba文番号 3714290
TatoebaCC BY 2.0 FR

太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。

英語の訳

  • The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
出典: Tatoeba文番号 138228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。

英語の訳

  • They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
出典: Tatoeba文番号 96836