YOMI読みの道

例文

すぱっとを含む例文一覧

すぱっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全383件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すぱっと
前の25件15 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。

英語の訳

  • Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.
出典: Tatoeba文番号 216693
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。

英語の訳

  • For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
出典: Tatoeba文番号 74370
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。

英語の訳

  • The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
出典: Tatoeba文番号 142120
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。

英語の訳

  • In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.
出典: Tatoeba文番号 138579
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。

英語の訳

  • There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
出典: Tatoeba文番号 392106
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。

英語の訳

  • Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.
出典: Tatoeba文番号 190177
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

保守派の人たちは一般に頭が悪いと言いたかったのではなく、頭の悪い人たちは保守的であることが多いと言いたかったのです。

英語の訳

  • I never meant to say that the conservatives are generally stupid. I meant to say that stupid people are generally conservative.
出典: Tatoeba文番号 8504266
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。

英語の訳

  • Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
出典: Tatoeba文番号 191944
TatoebaCC BY 2.0 FR

人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。

英語の訳

  • If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.
出典: Tatoeba文番号 143929
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケモナーが集まるコミュニティに属すメンバーは一般的な人よりも子供扱いされることによって、イジメや虐待を受ける可能性が高い。

英語の訳

  • Members of the furry fandom are more likely to have been bullied or abused as kids compared to the general public.
出典: Tatoeba文番号 9923072
TatoebaCC BY 2.0 FR

グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。

英語の訳

  • It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.
出典: Tatoeba文番号 225449
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。

英語の訳

  • When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.
出典: Tatoeba文番号 137314
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。

英語の訳

  • However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
出典: Tatoeba文番号 216283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。

英語の訳

  • I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
出典: Tatoeba文番号 1059819
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。

英語の訳

  • Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
出典: Tatoeba文番号 934587
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

「なんで別れちゃったの?」「私はトムのことがほんとに大好きだったんだけど、トムにとって私は恋人っていうよりやっぱり友達って感じだったんだって」

英語の訳

  • "Why did you end up splitting up?" "Because even though I really loved Tom, he considered me more as a friend than a romantic partner."
出典: Tatoeba文番号 3317472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。

英語の訳

  • I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.
出典: Tatoeba文番号 109400
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ごんは、一人ぼっちの小狐で、しだの一ぱいしげった森の中に穴をほって住んでいました。そして、夜でも昼でも、あたりの村へ出て来て、いたずらばかりしました。

英語の訳

  • Gon was a solitary little fox who dug and lived in a hole in a forest full of ferns. Night or day, he would come out and visit the neighboring village, where he would get up to nothing but mischief.
出典: Tatoeba文番号 3714290
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。

英語の訳

  • While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
出典: Tatoeba文番号 235300
TatoebaCC BY 2.0 FR

退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。

英語の訳

  • Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security distributions at that age would mean that the payments would be reduced by twenty percent.
出典: Tatoeba文番号 137866
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

共産主義は失敗し、プロレタリア独裁は時代遅れとなったので、資本主義そのものは、未だ人類を脅かすものであるにもかかわらず、今迄のところ一番良い体制であることがわかる。

英語の訳

  • Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.
出典: Tatoeba文番号 4090019
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

一般に、ある表現が自然だとか不自然だとかいう感覚はあまりあてにならないものです。たとえ不自然だと感じても、それは単に経験不足のせいだということは往々にしてあります。

英語の訳

  • Generally, the sense whether or not an expression is natural can't really be relied on. For example, even if it feels unnatural, it is often easily due to lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 3442724
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

日本の建前と本音という概念は、僕にとって、互いに嘘をついてるだけだと思う。表面的なものだけじゃない?本当は?気持ちを傷つけないためと分かってても、やっぱりあまり好きじゃない。

英語の訳

  • To me, the Japanese concept of "tatemae to honne" is just about lying to each other. Isn't it overly superficial? What about sincerity? I know it's about being considerate of others' feelings, but I still don't really like it.
出典: Tatoeba文番号 10568318
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的な誤解に反して、ケモナーが集まるコミュニティに関する10年間の専門的調査の末に収集されたデータはケモナーたちが一般人よりも動物に"惹かれる"可能性が低いことを示していた。

英語の訳

  • Despite common misconceptions, data collected after a decade of professional research on the fandom shows that furries are no more likely to be "attracted" to animals than the general population.
出典: Tatoeba文番号 9923201
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今度、子供たちに英語を教えることになったんだけど、嬉しい反面、緊張する。上手く喋れるかな」「すごいじゃん。少々失敗しても、ご愛敬ってことで大丈夫よ。自信もって頑張ってね!」

英語の訳

  • "So, I'll be teaching the kids English next time, and while I'm really happy, on the other hand, I'm nervous. I wonder if I'll be able to speak it well?" "That's great! Even if you mess up here and there, it'll just be endearing, so it's fine. Be confident, and do your best!"
出典: Tatoeba文番号 10764065