YOMI読みの道

例文

すばしっこいを含む例文一覧

すばしっこいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すばしっこい
前の25件11 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。

英語の訳

  • He sat smoking, with his wife sewing beside him.
出典: Tatoeba文番号 107000
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。

英語の訳

  • The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board.
出典: Tatoeba文番号 85723
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ここしばらく、全く本を読んでいないんです。お恥ずかしい限りです。

英語の訳

  • I haven't read a book in quite a while. It's enough to make me ashamed of myself.
出典: Tatoeba文番号 3576084
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。

英語の訳

  • In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
出典: Tatoeba文番号 1667985
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。

英語の訳

  • He had to part with his secretary because she got married.
  • He had to let his secretary go because she got married.
出典: Tatoeba文番号 1149232
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」

英語の訳

  • "Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."
出典: Tatoeba文番号 236513
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3ヶ月もたてば、私はこの金をすっかり使ってしまっているでしょう。

英語の訳

  • I will have spent all this money in three months.
出典: Tatoeba文番号 235348
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。

英語の訳

  • Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
出典: Tatoeba文番号 225822
TatoebaCC BY 2.0 FR

これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。

英語の訳

  • I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
出典: Tatoeba文番号 218742
TatoebaCC BY 2.0 FR

たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。

英語の訳

  • It is often pointed out that smoking is a danger to health.
出典: Tatoeba文番号 203396
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。

英語の訳

  • If she should come to Japan, Jane would be very happy.
  • If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.
出典: Tatoeba文番号 193448
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。

英語の訳

  • You must persevere before you can accomplish anything great.
出典: Tatoeba文番号 188060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この治療のため、息子はしばらく学校を休まなければならないだろう。

英語の訳

  • Because of this treatment, I think my son will have to miss school for a while.
出典: Tatoeba文番号 176854
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。

英語の訳

  • A good son is always anxious to please his parents.
出典: Tatoeba文番号 77863
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。

英語の訳

  • I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
出典: Tatoeba文番号 74633
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。

英語の訳

  • When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
出典: Tatoeba文番号 74549
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

趣味は旅行で、国内外問わず行ったことのない場所に行くのが好きです。

英語の訳

  • As a hobby, I like to travel places I have never been to before both inside and outside of the country.
出典: Tatoeba文番号 4292692
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。

英語の訳

  • You must work hard if you are to succeed.
出典: Tatoeba文番号 233996
TatoebaCC BY 2.0 FR

クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!

英語の訳

  • We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
出典: Tatoeba文番号 225710
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。

英語の訳

  • What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
出典: Tatoeba文番号 217445
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。

英語の訳

  • The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
出典: Tatoeba文番号 213756
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。

英語の訳

  • I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
  • I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
  • I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
出典: Tatoeba文番号 202963
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。

英語の訳

  • A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
出典: Tatoeba文番号 167287
TatoebaCC BY 2.0 FR

深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。

英語の訳

  • Sit back and rest, and you will feel much better.
出典: Tatoeba文番号 145059
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。

英語の訳

  • He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
出典: Tatoeba文番号 108142