日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
英語の訳
- You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
英語の訳
- He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
英語の訳
- Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.
僕たちは一番高いところに座っていたのでほとんどゲームを見れなかったんだ。
英語の訳
- We sat in the nose-bleed-section and could barely see the game.
元来の私は、内向的なんですよ。こんなところで、ちゃーちゃー言ってますけど。
英語の訳
- I'm an introvert by nature, but here I am going on and on.
結婚して住所や名前が変わった場合は、各機関にその旨を届ける必要があります。
英語の訳
- If your address or name changes after marrying, you need to notify the authorities.
二人で力を合せれば、きっとその古びて弱っていたドアは一度で壊れるはずです。
英語の訳
- If we push together, I'm sure that old rickety door will break.
空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか?
英語の訳
- It looks like the train going to the airport is down, what shall we do?
トムのことあんなに好きだったのに、あの気持ちはどこに行っちゃったんだろう。
英語の訳
- I used to like Tom so much, I wonder what happened to that feeling.
- I used to like Tom so much, I wonder where that feeling has gone now.
いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
英語の訳
- How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
英語の訳
- Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
英語の訳
- No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
英語の訳
- We should keep every school open and every teacher in his job.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
英語の訳
- The bigger the words he used, the harder it was to find anything in them.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
英語の訳
- However, a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
この森には、キツネ、リス、ハリネズミといったたくさんの小動物が住んでるんだ。
英語の訳
- Foxes, squirrels, hedgehogs, and many other small animals live in this forest.
ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。
英語の訳
- All of my kids want to learn how to speak French.
僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
英語の訳
- What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
英語の訳
- Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
あなたにとって重要な事かどうかは判らないが、私にとってはとても重要な事です。
英語の訳
- I don't know if it's important to you, but it's very important to me.
- I don't know if this is important to you, but it's very important to me.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
英語の訳
- This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
英語の訳
- On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
英語の訳
- "Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."
進んで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
英語の訳
- The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
英語の訳
- Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.