YOMI読みの道

例文

すっこむを含む例文一覧

すっこむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全829件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すっこむ
前の25件28 / 34次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この2年間ほんと無駄にしてきたなあ。大学入ってから全然成長してない気がする。

英語の訳

  • These two years were completely pointless. It seems to me that I haven't matured one bit since I've been at the university.
出典: Tatoeba文番号 2912382
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。

英語の訳

  • Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all.
出典: Tatoeba文番号 905814
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。

英語の訳

  • Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
出典: Tatoeba文番号 82651
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今年の初詣は出雲大社に行って、縁結びの神様に素敵な出会いをお願いしてきました。

英語の訳

  • I went to Izumo-taisha for my New Year's shrine visit and asked the god of marriage to arrange that I meet my special someone.
出典: Tatoeba文番号 2706008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日私たちのところに、奥さんがもうすぐ子供を産むという男性からの電話があった。

英語の訳

  • The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
出典: Tatoeba文番号 1143864
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。

英語の訳

  • We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
出典: Tatoeba文番号 1018020
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。

英語の訳

  • At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
出典: Tatoeba文番号 170470
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。

英語の訳

  • It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
出典: Tatoeba文番号 162570
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。

英語の訳

  • I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan.
出典: Tatoeba文番号 154730
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。

英語の訳

  • His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
出典: Tatoeba文番号 117705
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目の黒いうちに孫の顔を見てみたいものだけど、うちの娘3人とも男っ気がないのよね。

英語の訳

  • I want to see my own grandchildren before I die, but there doesn't seem to be any form of male connection in all three of our daughters.
出典: Tatoeba文番号 9779166
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

猛暑日となった今日、公園では水遊びをする子どもや木陰で涼む人の姿がみられました。

英語の訳

  • Since it was such hot day today, the park was full of children playing with water and people cooling off under the shade of trees.
出典: Tatoeba文番号 9457319
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。

英語の訳

  • Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
出典: Tatoeba文番号 390075
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。

英語の訳

  • At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
出典: Tatoeba文番号 220733
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。

英語の訳

  • Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
  • The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
出典: Tatoeba文番号 210645
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩は遅くまでがんばって働いたから、もし可能なら、お昼をとった後少し眠らないと。

英語の訳

  • I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.
出典: Tatoeba文番号 169736
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。

英語の訳

  • My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
出典: Tatoeba文番号 163130
TatoebawatCC BY 2.0 FR

首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。

英語の訳

  • Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
出典: Tatoeba文番号 148387
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。

英語の訳

  • With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.
出典: Tatoeba文番号 138426
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。

英語の訳

  • He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.
出典: Tatoeba文番号 111794
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。

英語の訳

  • I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work, but if my drinks are cut with tochu tea, then I get absolutely no hangover.
出典: Tatoeba文番号 76241
TatoebaCC BY 2.0 FR

大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。

英語の訳

  • Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
出典: Tatoeba文番号 75894
TatoebaSeptum4534CC BY 2.0 FR

彼は居空きとして知られ、日中でも家に忍び込んで貴重品を盗むことで評判となっていた。

英語の訳

  • He was known as a burglar of houses where occupants are present and had a reputation for sneaking in and stealing valuables even during the day.
出典: Tatoeba文番号 12092963
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。

英語の訳

  • Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
出典: Tatoeba文番号 402573
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。

英語の訳

  • You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
出典: Tatoeba文番号 188065