YOMI読みの道

例文

すたこらを含む例文一覧

すたこらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全3,294件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すたこら
前の25件34 / 132次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで造られたぶどう酒はすごく有名です。

英語の訳

  • Wine made here is very famous.
出典: Tatoeba文番号 224542
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらが私の靴で、あちらがあなたのです。

英語の訳

  • These are my shoes and those are yours.
出典: Tatoeba文番号 224190
TatoebaCC BY 2.0 FR

このズボンをあらってもらいたいんですが。

英語の訳

  • I'd like to have these pants cleaned.
出典: Tatoeba文番号 223616
TatoebaCC BY 2.0 FR

このペンが必要でしたらお貸しいたします。

英語の訳

  • If you need this pen, I'll lend it to you.
出典: Tatoeba文番号 223212
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を書留にしてもらいたいのですが。

英語の訳

  • I want this letter registered.
出典: Tatoeba文番号 221315
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手術は成功するかしら、と彼は思った。

英語の訳

  • He said to himself, "Will this operation result in success?"
出典: Tatoeba文番号 221303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この大木で光がすっかりさえぎられている。

英語の訳

  • The light is completely blocked out by the big tree.
出典: Tatoeba文番号 220659
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本をあなたはどれぐらいで読めますか。

英語の訳

  • How long does it take for you to read this book?
出典: Tatoeba文番号 219527
TatoebaCC BY 2.0 FR

これがすんでから、われわれは昼食をした。

英語の訳

  • This done, we had lunch.
  • After we had finished that, we ate lunch.
出典: Tatoeba文番号 218997
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが気に入りました。これをもらいます。

英語の訳

  • I like this. I'll take it.
出典: Tatoeba文番号 218940
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらは私の本で、それらは彼らの本です。

英語の訳

  • These are my books; those are his.
  • These are my books and those are his books.
出典: Tatoeba文番号 217712
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。

英語の訳

  • All the passengers left the plane in a hurry.
出典: Tatoeba文番号 214454
TatoebaCC BY 2.0 FR

その珍しい切手はどこでみつけたのですか。

英語の訳

  • Where did you come across the rare stamps?
出典: Tatoeba文番号 207751
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。

英語の訳

  • The old couple gave up their son for lost.
出典: Tatoeba文番号 206088
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするとあなたは叱られますよ。

英語の訳

  • You will catch it if you do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204380
TatoebaCC BY 2.0 FR

だからこそ、車で行くなといったんですよ。

英語の訳

  • That's why I told you not to go by car.
出典: Tatoeba文番号 203836
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も洞穴を見つけ出すことはできなかった。

英語の訳

  • No one could find the cave.
出典: Tatoeba文番号 203119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこでカメラを修理してもらったんですか。

英語の訳

  • Where did you get your camera repaired?
出典: Tatoeba文番号 200997
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこでその洋服を作ってもらったのですか。

英語の訳

  • Where did you have the suit made?
出典: Tatoeba文番号 200992
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。

英語の訳

  • You may as well wait for a while. It'll clear up soon.
出典: Tatoeba文番号 194082
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し注意したら、君は成功したろうに。

英語の訳

  • With a little more care, you would have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194077
TatoebaVortaruloCC BY 2.0 FR

リッキー、こちらが私の友人の鈴木君です。

英語の訳

  • Ricky, this is my friend Suzuki.
出典: Tatoeba文番号 192516
TatoebaCC BY 2.0 FR

することがないから、寝た方がよさそうだ。

英語の訳

  • There's nothing to do, so I may as well go to bed.
  • There is nothing to do, so I may as well go to bed.
出典: Tatoeba文番号 187680
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。

英語の訳

  • Spring brings mild weather after the cold winter.
出典: Tatoeba文番号 184030
TatoebaCC BY 2.0 FR

教室に高価なカメラが置き忘れられていた。

英語の訳

  • There was an expensive camera left in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 180175