これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
英語の訳
- The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
英語の訳
- He then added, "I tell you the truth..."
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
英語の訳
- At any rate, I would like to thank you all.
もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。
英語の訳
- If the brain is dead, we should let the patient die.
家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
英語の訳
- If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.
君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
英語の訳
- I will come on Monday unless you write to the contrary.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
英語の訳
- Strictly speaking, she's not qualified for the job.
私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
英語の訳
- I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。
英語の訳
- I should finish my homework at least by Monday.
先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。
英語の訳
- I just started learning flower arrangement last month, so I'm still a beginner.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
英語の訳
- Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
英語の訳
- His idea is too abstract to be of practical use to us.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
英語の訳
- The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
英語の訳
- With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
英語の訳
- Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
気になる男性の性欲を刺激するにはどうすればよいのでしょうか?
英語の訳
- What should I do to arouse desire in the man I'm interested in?
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
英語の訳
- I've ended up in my present state from having indulged myself.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
英語の訳
- Those who live in glass houses should not throw stones.
- People who live in glass houses shouldn't throw stones.
彼は少し耳が不自由なので、大きめの声で話してあげてください。
英語の訳
- He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
腰を痛めてるから、ピアノを動かすの手伝ってあげられないんだ。
英語の訳
- I can't help you move the piano because I have a bad back.
ディズニー好きを公言している女は,多くの場合精神を病んでいる。
英語の訳
- Women who claim to love Disney films are, in most cases, suffering mentally.
外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。
英語の訳
- The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken.
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
英語の訳
- My old-fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
英語の訳
- You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
英語の訳
- Jesus answered, "I tell you the truth."