あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
英語の訳
- Now that you have finished your work, you are free to go home.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
英語の訳
- If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
英語の訳
- Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?
- Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?
その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。
英語の訳
- The job isn't anywhere near done.
学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。
英語の訳
- I wanted to have finished it by the time school was over.
君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
英語の訳
- I will have finished the work before you return.
私は仕事を一つ終えるごとにリストの上でチェックする。
英語の訳
- I check off each task on my list as soon as I complete it.
勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。
英語の訳
- Masaru can't finish the work in an hour, can he?
彼女は仕事を終えてしまったので、何もすることがない。
英語の訳
- Having done the work, she has nothing to do.
残念なことに、冬が終わる前に食料が底をついてしまった。
英語の訳
- Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
英語の訳
- As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
英語の訳
- I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
英語の訳
- His help enabled me to finish the work.
- Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
英語の訳
- After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。
英語の訳
- I cannot possibly finish the work by tomorrow.
- I can't possibly finish the work by tomorrow.
暗くなる前に仕事が終えられるよう、僕らは全力を尽くした。
英語の訳
- We went all out to finish the work before dark.
その仕事を終えるのにはそれほど時間がかからないでしょう。
英語の訳
- It won't take long to finish the job.
私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
英語の訳
- I could not possibly finish the work in a few days.
明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
英語の訳
- I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
- I'll have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
英語の訳
- The rain prevented us from finishing our game of tennis.
今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
英語の訳
- I will have finished this task by next Friday.
私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。
英語の訳
- All we can do is carry on the work until we finish it.
私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。
英語の訳
- I always feel pleased when I've finished a piece of work.
「終電逃したらどうしよう」「帰れなかったらうち泊めてやるよ」
英語の訳
- "What should I do if I miss the last train?" "If you aren't able to get back home then you can stay here."
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
英語の訳
- In some countries, the punishment for treason can be life in prison.