YOMI読みの道

例文

しれっとを含む例文一覧

しれっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全8,998件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しれっと
前の25件50 / 360次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私たちよりずっと背が高い。

英語の訳

  • They are much taller than us.
出典: Tatoeba文番号 97044
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは敵陣を突破しようと試みた。

英語の訳

  • They attempted to break through the enemy line.
出典: Tatoeba文番号 96493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは年取った人に大変親切です。

英語の訳

  • They are kind to old people.
出典: Tatoeba文番号 96406
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は八重洲ホテルに一室をとった。

英語の訳

  • He took a room at the Yaesu Hotel.
出典: Tatoeba文番号 96392
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは命令に従う事になっている。

英語の訳

  • They are supposed to obey the orders.
出典: Tatoeba文番号 96116
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の逸話は誰にとっても面白い。

英語の訳

  • Her anecdotes amuse us all.
出典: Tatoeba文番号 94629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の詩集が出版されたところだ。

英語の訳

  • A collection of her verses has just been published.
出典: Tatoeba文番号 94360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその職に特別に抜擢された。

英語の訳

  • She was especially selected for the post.
出典: Tatoeba文番号 92403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が正直であると納得した。

英語の訳

  • She was satisfied that he was honest.
出典: Tatoeba文番号 87486
TatoebaCC BY 2.0 FR

沸騰している湯に塩を入れなさい。

英語の訳

  • Put some salt into the boiling water.
出典: Tatoeba文番号 83842
TatoebaCC BY 2.0 FR

訪ねるときは前もって連絡します。

英語の訳

  • When I call on you, I'll let you know in advance.
出典: Tatoeba文番号 82631
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達が私の誕生日を祝ってくれた。

英語の訳

  • My friends celebrated my birthday.
出典: Tatoeba文番号 79325
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

容疑者は逮捕を免れたいと思った。

英語の訳

  • The suspect wanted to avoid being arrested.
出典: Tatoeba文番号 78897
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

礼儀正しいのが彼の特徴であった。

英語の訳

  • Courtesy marked his manner.
出典: Tatoeba文番号 77624
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車はほとんど1時間遅れていた。

英語の訳

  • The train was almost an hour behind time.
出典: Tatoeba文番号 77515
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!

英語の訳

  • O-oi!? Don't rip off my precious hair!
出典: Tatoeba文番号 76782
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

けい子と一朗が納得ずくで別れた。

英語の訳

  • Keiko and Ichiro parted with mutual consent.
出典: Tatoeba文番号 76777
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。

英語の訳

  • He has the capacity to be a future leader of the nation.
出典: Tatoeba文番号 75109
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ちょっと顔を貸してくれませんか。

英語の訳

  • Can I have a few words with you?
出典: Tatoeba文番号 74818
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も私のことを分かってくれない。

英語の訳

  • Nobody understands me.
出典: Tatoeba文番号 4898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは私にとって大きな衝撃だった。

英語の訳

  • It was a great shock to me.
出典: Tatoeba文番号 12609819
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は、ムスリムとして生まれ育った。

英語の訳

  • He was born and raised as a Muslim.
出典: Tatoeba文番号 11706852
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語を話す時は、失敗を恐れないで。

英語の訳

  • Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
出典: Tatoeba文番号 11570971
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これについては、別途お答えします。

英語の訳

  • I will answer this question separately.
出典: Tatoeba文番号 11548118
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が遅れるって、トムに伝えといて。

英語の訳

  • Let Tom know that I'll be late.
出典: Tatoeba文番号 11465095