YOMI読みの道

例文

しようとするを含む例文一覧

しようとするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全1,864件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しようとする
前の25件52 / 75次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。

英語の訳

  • He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
出典: Tatoeba文番号 869792
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。

英語の訳

  • It is said that several victims of the tsunami think that the devastation they saw was the kind that made you cover your eyes.
出典: Tatoeba文番号 792573
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。

英語の訳

  • Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
出典: Tatoeba文番号 228327
TatoebaCC BY 2.0 FR

エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。

英語の訳

  • I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
出典: Tatoeba文番号 227913
TatoebaCC BY 2.0 FR

この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。

英語の訳

  • We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
出典: Tatoeba文番号 221238
TatoebaCC BY 2.0 FR

さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。

英語の訳

  • And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
出典: Tatoeba文番号 216687
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。

英語の訳

  • Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
出典: Tatoeba文番号 213979
TatoebaCC BY 2.0 FR

その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。

英語の訳

  • The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
出典: Tatoeba文番号 209600
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。

英語の訳

  • The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
出典: Tatoeba文番号 201992
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。

英語の訳

  • Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
出典: Tatoeba文番号 193731
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。

英語の訳

  • If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
出典: Tatoeba文番号 193716
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。

英語の訳

  • In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
出典: Tatoeba文番号 188297
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。

英語の訳

  • In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
出典: Tatoeba文番号 174449
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。

英語の訳

  • We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
出典: Tatoeba文番号 165665
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。

英語の訳

  • For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
出典: Tatoeba文番号 163284
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。

英語の訳

  • As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
出典: Tatoeba文番号 149884
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、誰かが使っているという意味です。

英語の訳

  • When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
出典: Tatoeba文番号 141196
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。

英語の訳

  • They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
出典: Tatoeba文番号 123456
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。

英語の訳

  • His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
出典: Tatoeba文番号 117705
TatoebawatCC BY 2.0 FR

彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。

英語の訳

  • He had to call on all his experience to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 112953
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。

英語の訳

  • He often turned up at parties without an invitation in his days.
出典: Tatoeba文番号 104557
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。

英語の訳

  • All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
出典: Tatoeba文番号 74760
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。

英語の訳

  • When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
出典: Tatoeba文番号 74413
TatoebakameCC BY 2.0 FR

自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。

英語の訳

  • Bicycles are tools for urban sustainability.
出典: Tatoeba文番号 5134
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語をもっと頑張って、みんなと肩を並べて話ができるようになりたいと思っています。

英語の訳

  • I want to work harder on my English so that I can make conversation on the same level as everyone else.
出典: Tatoeba文番号 10578183