YOMI読みの道

例文

しょっちゅうを含む例文一覧

しょっちゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全1,265件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょっちゅう
前の25件43 / 51次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。

英語の訳

  • The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
  • There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.
出典: Tatoeba文番号 75339
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。

英語の訳

  • A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money.
出典: Tatoeba文番号 997171
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。

英語の訳

  • The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
出典: Tatoeba文番号 790901
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。

英語の訳

  • It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
出典: Tatoeba文番号 217970
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。

英語の訳

  • After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
出典: Tatoeba文番号 190244
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。

英語の訳

  • The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
出典: Tatoeba文番号 189393
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。

英語の訳

  • There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
出典: Tatoeba文番号 91175
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。

英語の訳

  • But Tuesday mornings were different, because Tuesday was music day.
出典: Tatoeba文番号 216326
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。

英語の訳

  • Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
出典: Tatoeba文番号 216208
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。

英語の訳

  • Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
出典: Tatoeba文番号 203571
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。

英語の訳

  • We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
出典: Tatoeba文番号 185592
TatoebaCC BY 2.0 FR

経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。

英語の訳

  • The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
出典: Tatoeba文番号 176491
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。

英語の訳

  • It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
出典: Tatoeba文番号 147165
TatoebaCC BY 2.0 FR

「それは糖分を供給してもっと働けと暗に……?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん」

英語の訳

  • "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."
出典: Tatoeba文番号 77024
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

中絶容認を求める運動には、意思決定を行う女性だけに留まらず、さまざまな団体が参入している。

英語の訳

  • Participants in the pro-choice movement are not limited to women whose choice it concerns, but also include various organizations.
出典: Tatoeba文番号 10996050
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。

英語の訳

  • That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
出典: Tatoeba文番号 1018191
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。

英語の訳

  • 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
出典: Tatoeba文番号 74985
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。

英語の訳

  • In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
出典: Tatoeba文番号 1114330
TatoebawatCC BY 2.0 FR

5年に及ぶ、つらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。

英語の訳

  • Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
出典: Tatoeba文番号 235114
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。

英語の訳

  • Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
出典: Tatoeba文番号 192572
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本の学歴社会の最高峰である東大生になって、一番驚いたことは時給1万円という家庭教師料金だ。

英語の訳

  • When I became a student of Tokyo University, the pinnacle of achievement in academic-focused Japan, the thing that most surprised me was that I could make 10,000 yen an hour as a home tutor.
出典: Tatoeba文番号 182528
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。

英語の訳

  • One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
出典: Tatoeba文番号 163019
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。

英語の訳

  • Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
出典: Tatoeba文番号 122546
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ラッキーじゃん! お釣りがちょうど256円だよ」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし、2の8乗」

英語の訳

  • "You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight."
出典: Tatoeba文番号 10796031
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。

英語の訳

  • Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
出典: Tatoeba文番号 236224