徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
英語の訳
- The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
英語の訳
- His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
英語の訳
- They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。
英語の訳
- The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
英語の訳
- Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
おい、クレオ。あんまりうろちょろするなー?まだ入園したばっかりなんだぞ。
英語の訳
- Hey, Cleo. Don't wander around too much, OK? We've only just entered the park.
ジャンスキーが観測したのは銀河系の中心核からの波長14.6mの電波であった。
英語の訳
- What Jansky had observed was the 14.6m wavelength radio wave from the Milky Way's core.
ラマダン中は、イスラム教徒は日中の飲食・性行為を慎まなければなりません。
英語の訳
- In Ramadan, Muslims need to abstain from eating, drinking, and having sex during the day.
トムがヘルメットを着用していれば、あんな重傷を負うことはなかっただろう。
英語の訳
- If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been injured so badly.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
英語の訳
- Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
英語の訳
- Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
- Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
英語の訳
- Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
英語の訳
- Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
もっと集中して勉強できないの?そんなことじゃいつまでたっても終わらないよ。
英語の訳
- Could you concentrate a bit more on your exercises? Otherwise, you'll never finish them.
- Can you not focus on studying more? You won't finish them in an eternity.
ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
英語の訳
- One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
英語の訳
- Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
英語の訳
- My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
英語の訳
- It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
英語の訳
- He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
英語の訳
- On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
「お宅のお坊ちゃまって、今年就職したの?それとも院に行ったの?」「就職したよ」
英語の訳
- "Did your son get a job this year? Or has he gone to graduate school?" "He got a job."
銀河系は、お互いの重力によって引きつけ合っている星や塵そしてガスの塊です。
英語の訳
- A galaxy is a cluster of stars, dust, and gas which is held together by gravity.
ナップザックを背負った中年の女性が一人、座るところを探しているようだった。
英語の訳
- A middle-aged woman with a knapsack on her back seemed to be looking for a place to sit down.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
英語の訳
- That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
英語の訳
- During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.