YOMI読みの道

例文

しつつ行うを含む例文一覧

しつつ行うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全1,002件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しつつ行う
前の25件10 / 41次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

10月の最初の週に、ボストンに行くよ。

英語の訳

  • I'll come to Boston the first weekend in October.
出典: Tatoeba文番号 8684599
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

私は次にどこへ行けばよいのでしょうか?

英語の訳

  • Where do I go next?
出典: Tatoeba文番号 8218559
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

差し支えなければ同行したいのですが。

英語の訳

  • I'd like to come along if you don't mind.
出典: Tatoeba文番号 2056709
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。

英語の訳

  • Some people dislike the traditional New Year's ritual.
出典: Tatoeba文番号 1720586
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。

英語の訳

  • Some people dislike the traditional New Year's ritual.
出典: Tatoeba文番号 1719479
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

次の東京行きの電車は何時発でしょうか?

英語の訳

  • What time does the next train leave for Tokyo?
  • What time does the next train bound for Tokyo leave?
  • What time does the next train going to Tokyo leave?
出典: Tatoeba文番号 1219271
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの飛行機は何時に出発しますか。

英語の訳

  • What time does your plane depart?
  • What time does your plane leave?
  • When does your plane depart?
出典: Tatoeba文番号 233048
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなた自身が行くことが必要だと思う。

英語の訳

  • I think it necessary for you to go in person.
  • I think you need to go in person.
出典: Tatoeba文番号 231411
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの飛行機は定時に出発できなかった。

英語の訳

  • That airplane was not able to depart at the regular time.
出典: Tatoeba文番号 230481
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここは大型車の通行は禁止されている。

英語の訳

  • There is no passage for big vehicles here.
出典: Tatoeba文番号 224289
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事の遂行は多くの歳月を要した。

英語の訳

  • The accomplishment of this task took many years.
出典: Tatoeba文番号 221828
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。

英語の訳

  • Let's start now, and you go first.
出典: Tatoeba文番号 216871
TatoebaCC BY 2.0 FR

その省は内政問題の行政をつかさどる。

英語の訳

  • The ministry administers the internal affairs.
出典: Tatoeba文番号 209005
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機からの通信が突然とだえた。

英語の訳

  • All communication with that airplane was suddenly cut off.
出典: Tatoeba文番号 207115
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから彼女は銀行との交渉を続けた。

英語の訳

  • She then proceeded to negotiate with her bank.
出典: Tatoeba文番号 205906
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。

英語の訳

  • What subway goes to the center of town?
出典: Tatoeba文番号 200274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

来週ヨーロッパへ行くつもりなんです。

英語の訳

  • I'm going to Europe next week.
  • I am planning to go to Europe next week.
  • I am going to Europe next week.
出典: Tatoeba文番号 191765
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行は悪天候にもかかわらず出発した。

英語の訳

  • The party set out despite the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 190623
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

夏休み、私といっしょに旅行しませんか?

英語の訳

  • What do you say to going on a trip with me during summer vacation?
出典: Tatoeba文番号 187162
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海外旅行は私の楽しみの一つなんです。

英語の訳

  • Traveling abroad is one of my favorite things.
出典: Tatoeba文番号 185053
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。

英語の訳

  • Reading kills time on a train trip.
出典: Tatoeba文番号 183123
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。

英語の訳

  • The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 179562
TatoebaCC BY 2.0 FR

靴を履いて夕食を食べに行きましょう。

英語の訳

  • Put on your shoes. Let's go out for dinner.
出典: Tatoeba文番号 179235
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集が警察の職務執行の妨げになった。

英語の訳

  • The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
出典: Tatoeba文番号 176699
TatoebaCC BY 2.0 FR

劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。

英語の訳

  • On my way to the theater I saw a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 175983