使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
小鳥は鷲から身を守れなかった。
英語の訳
食事をする時間はたっぷりある。
英語の訳
森のなかは静まりかえっていた。
英語の訳
診療予約を取ってもらえますか。
英語の訳
先日三日ばしかにかかりました。
英語の訳
川下りでびしょびしょになった。
英語の訳
あなたが思っているより難しい。
英語の訳
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
英語の訳
長くいらっしゃるつもりですか。
英語の訳
庭の木がすっかり紅葉しました。
英語の訳
東京駅で列車を乗り換えなさい。
英語の訳
日が昇ったので明かりを消した。
英語の訳
日本の食料品を扱っていますか。
英語の訳
日本大使館はどこにありますか。
英語の訳
彼が彼女に話すとにっこりした。
英語の訳
彼が両親に逆らったはずがない。
英語の訳
彼と一緒に釣りに行くつもりだ。
英語の訳
彼と話し合っても割に合わない。
英語の訳
彼にははっきりした目的がない。
英語の訳
彼に追いつこうと全力で走った。
英語の訳
彼のことはまったく知りません。
英語の訳
彼の好奇心には限りがなかった。
英語の訳
彼の新しい映画にはがっかりだ。
英語の訳
彼の怒りは見るも恐ろしかった。
英語の訳
彼の怒りは欲求不満から生じた。
英語の訳