YOMI読みの道

例文

しっかりを含む例文一覧

しっかりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全6,755件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しっかり
前の25件10 / 271次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事態はかなり切迫している。

英語の訳

  • The matter is really pressing.
出典: Tatoeba文番号 150781
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

森の中は再び静かになった。

英語の訳

  • It became quiet again in the forest.
  • The woods fell silent again.
  • The forest fell silent again.
出典: Tatoeba文番号 145077
TatoebaCC BY 2.0 FR

進行中の列車から降りるな。

英語の訳

  • Never get off the train while it is going.
出典: Tatoeba文番号 144713
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

切符売場はどこでしょうか。

英語の訳

  • Where is the ticket office?
出典: Tatoeba文番号 142077
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日私は通りで彼にあった。

英語の訳

  • I met him on the street the other day.
出典: Tatoeba文番号 141458
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖母もすっかり歳をとった。

英語の訳

  • My grandmother has got old.
  • My grandma has gotten very old.
  • My grandmother has become old.
出典: Tatoeba文番号 140649
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は記者会見を行った。

英語の訳

  • The President gave an interview for reporters.
出典: Tatoeba文番号 137345
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話は繰り返し鳴っていた。

英語の訳

  • The telephone rang repeatedly.
出典: Tatoeba文番号 124690
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本と韓国は、隣国同士だ。

英語の訳

  • Japan and South Korea are neighbors.
  • Japan and South Korea are neighboring countries.
出典: Tatoeba文番号 122737
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は紙を大量に消費する。

英語の訳

  • Japan consumes a lot of paper.
出典: Tatoeba文番号 122458
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の努力は失敗に終わった。

英語の訳

  • His efforts resulted in failure.
出典: Tatoeba文番号 116442
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の物語はおもしろかった。

英語の訳

  • His story was interesting.
出典: Tatoeba文番号 116193
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の勇気にはびっくりした。

英語の訳

  • I was amazed at his courage.
出典: Tatoeba文番号 115956
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の利害は私と一致しない。

英語の訳

  • His interests clash with mine.
出典: Tatoeba文番号 115906
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、両親の負担になった。

英語の訳

  • He was a burden to his parents.
出典: Tatoeba文番号 115363
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5週間ぶりに出社した。

英語の訳

  • He went to his office after an absence of five weeks.
出典: Tatoeba文番号 115067
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあっさり罪を白状した。

英語の訳

  • He confessed his crime frankly.
出典: Tatoeba文番号 114945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきのう旅行に出発した。

英語の訳

  • He set out on a trip yesterday.
出典: Tatoeba文番号 113979
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすっかり興奮している。

英語の訳

  • He's all excited.
出典: Tatoeba文番号 113391
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事にぴったりだ。

英語の訳

  • He is just right for the job.
出典: Tatoeba文番号 112854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はまだ両親に頼っている。

英語の訳

  • He is still dependent on his parents.
出典: Tatoeba文番号 110797
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はゆっくりと宿題をした。

英語の訳

  • He took his time doing his homework.
出典: Tatoeba文番号 110483
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は久しぶりに家に帰った。

英語の訳

  • He returned home after a long absence.
出典: Tatoeba文番号 108500
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は久しぶりに学校に来た。

英語の訳

  • He came to school after a long absence.
出典: Tatoeba文番号 108499
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は最終列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • He missed the last train.
出典: Tatoeba文番号 106933