「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである」といったのはこの方の事です。
英語の訳
- This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
トムはベッドから跳ね起き、適当な服をひっかけ、朝食を腹におさめると、10分後にはもう玄関の外にいた。
英語の訳
- Tom sprang out of bed, threw on some clothes, ate breakfast and was out of the door within ten minutes.
トムくんは7才、メアリーさんは11才です。トムくんがメアリーさんより年上になるのは何年後でしょうか。
英語の訳
- Tom is seven, Mary is eleven. How many years will it be until Tom becomes older than Mary?
毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送っていただけるよう、お願いします。
英語の訳
- After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.
ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
英語の訳
- Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.
人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。
英語の訳
- It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.
数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。
英語の訳
- A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.
高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
英語の訳
- When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
英語の訳
- Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
第一次世界大戦後、イタリアは密約を結んだにもかかわらず、外国領土に対して債権を全て行使することができなかった。
英語の訳
- Despite having signed a secret pact, Italy failed to enforce all its claims on foreign territories after World War I.
近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
英語の訳
- They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.
民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
英語の訳
- Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.
Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
英語の訳
- Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
英語の訳
- It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ」と言ったのは、この方の事です。
英語の訳
- This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'
花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
英語の訳
- As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.
よいものを読んだ後、何も書くな、何も言うな、お前は、その美しい恍惚を、お前の汚れた言葉で汚す恥知らずを敢てするな。
英語の訳
- After reading something beautiful, write nothing, say nothing; do not be so shameless as to sully that exquisite rapture with your filthy words.
「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
英語の訳
- "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
英語の訳
- And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.
その後、カードを引き抜いた。空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから。
英語の訳
- Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.
彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
英語の訳
- Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。
英語の訳
- Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have.
セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
英語の訳
- The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
英語の訳
- All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.
今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
英語の訳
- Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".