YOMI読みの道

例文

ざりを含む例文一覧

ざりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,256件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざり
前の25件14 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。

英語の訳

  • The bright red flowers stood out among the greens.
出典: Tatoeba文番号 141005
TatoebaCC BY 2.0 FR

泥は陶器を作るのに必要な材料です。

英語の訳

  • Clay is the essential ingredient in making pottery.
出典: Tatoeba文番号 125383
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話では、ありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you very much for your time on the phone.
出典: Tatoeba文番号 124718
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は経済的に強力な国家になった。

英語の訳

  • Japan has economically become a powerful nation.
出典: Tatoeba文番号 122480
TatoebaCC BY 2.0 FR

犯罪者は社会的権利を奪われている。

英語の訳

  • Criminals are deprived of social rights.
出典: Tatoeba文番号 121219
TatoebaCC BY 2.0 FR

犯罪率がこの国で上昇してきている。

英語の訳

  • The crime rate is increasing in this country.
出典: Tatoeba文番号 121214
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の財産がただで私に転がり込んだ。

英語の訳

  • His estate came to me as a free gift.
出典: Tatoeba文番号 117278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。

英語の訳

  • I cannot help wondering at his progress.
出典: Tatoeba文番号 116790
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の全財産を投じてもまだ足りまい。

英語の訳

  • Investing all his fortune would not be enough.
出典: Tatoeba文番号 116639
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の有罪を立証する証拠がだされた。

英語の訳

  • Damning evidence was produced against him.
出典: Tatoeba文番号 115931
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は経済上の理由で計画を断念した。

英語の訳

  • He gave up the plan for economic reasons.
出典: Tatoeba文番号 107971
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は経済的背景がしっかりしている。

英語の訳

  • His economical backing is secure.
出典: Tatoeba文番号 107968
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は両親から経済的に独立している。

英語の訳

  • He is economically independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 98987
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らに財産のことをいう権利はない。

英語の訳

  • They have no claim to the property.
出典: Tatoeba文番号 98611
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその仕事にうんざりしている。

英語の訳

  • She is disgusted with the job.
  • She's disgusted with the job.
出典: Tatoeba文番号 92484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親から経済的に自立している。

英語の訳

  • She is economically independent of her parents.
出典: Tatoeba文番号 88530
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。

英語の訳

  • She decorated her house regardless of cost.
出典: Tatoeba文番号 87135
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。

英語の訳

  • I am tired of the day-to-day routine of life.
  • I'm tired of the day-to-day routine of life.
出典: Tatoeba文番号 81303
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

力業ですが、他に選択肢がありません。

英語の訳

  • It's a chore, but I have no other choice.
  • It's hard work, but I have to.
  • It's brute force, but that's the only way.
出典: Tatoeba文番号 12574340
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

助けていただきありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for rescuing us.
出典: Tatoeba文番号 12412338
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

貴重なご意見をありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for your valuable feedback.
出典: Tatoeba文番号 12025713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご考慮いただきありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for your consideration.
出典: Tatoeba文番号 11831401
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お越しいただきありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for coming.
出典: Tatoeba文番号 11298308
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同じことばっかり聞くのはうんざりだ。

英語の訳

  • I'm sick of hearing the same thing all the time.
  • I'm sick and tired of hearing the same thing over and over again.
出典: Tatoeba文番号 11263667
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お祖父さんは、お二人ともご健在ですか?

英語の訳

  • Are both of your grandfathers still alive?
出典: Tatoeba文番号 10847560