YOMI読みの道

例文

ざらつくを含む例文一覧

ざらつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全194件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざらつく
前の25件2 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このケーキは最高の材料で作られている。

英語の訳

  • This cake is made of the finest ingredients.
出典: Tatoeba文番号 223830
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題を即座にはねつけてはならない。

英語の訳

  • This problem must not be dismissed out of hand.
出典: Tatoeba文番号 219326
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日差しは暑くて、彼らは疲れていました。

英語の訳

  • The sun was hot and they were tired.
出典: Tatoeba文番号 122871
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの最高の技術は木工細工に見られた。

英語の訳

  • Their highest skill was woodworking.
出典: Tatoeba文番号 98493
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

日本は世界の経済大国の1つに数えられる。

英語の訳

  • Japan ranks among the economic powers of the world.
出典: Tatoeba文番号 631929
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。

英語の訳

  • The problem is complicated by his personality.
出典: Tatoeba文番号 219356
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。

英語の訳

  • He quoted some famous proverbs from the Bible.
出典: Tatoeba文番号 99248
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご質問等ございましたら、お声がけください。

英語の訳

  • Please let us know if you have any questions.
出典: Tatoeba文番号 10815532
TatoebaCC BY 2.0 FR

その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。

英語の訳

  • The statue was carved from a block of cherry wood.
出典: Tatoeba文番号 207826
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。

英語の訳

  • Roy is secretive and Ted is candid.
出典: Tatoeba文番号 192308
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら彼をつれてくることはできません。

英語の訳

  • Unfortunately, you cannot bring him along.
出典: Tatoeba文番号 169214
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその計画の経済面について話し合った。

英語の訳

  • They discussed the economics of the project.
出典: Tatoeba文番号 97963
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は18歳のときから経済的に独立している。

英語の訳

  • She has been on her own since the age of eighteen.
出典: Tatoeba文番号 93630
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

食事制限をしてるんなら、小皿を使うといいよ。

英語の訳

  • It's good to use small plates if you are dieting.
出典: Tatoeba文番号 9055004
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

スチュワーデスが旅客機の残骸から救出された。

英語の訳

  • A stewardess was rescued from the wreck.
  • A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane.
出典: Tatoeba文番号 214672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それらはざらざらした茶色の革で作られていた。

英語の訳

  • They were made of rough brown leather.
出典: Tatoeba文番号 204727
TatoebaCC BY 2.0 FR

教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。

英語の訳

  • The church is decorated with flowers for the wedding.
出典: Tatoeba文番号 180288
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在、彼女は経済的に両親から独立しています。

英語の訳

  • She is economically independent of her parents now.
出典: Tatoeba文番号 174923
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。

英語の訳

  • How long are you going to stay in Japan?
出典: Tatoeba文番号 232444
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。

英語の訳

  • Furniture made of good materials sells well.
出典: Tatoeba文番号 214811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。

英語の訳

  • The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
出典: Tatoeba文番号 211336
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。

英語の訳

  • The scene was clearly printed in my memory.
出典: Tatoeba文番号 210785
TatoebaCC BY 2.0 FR

殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。

英語の訳

  • Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
出典: Tatoeba文番号 169552
TatoebaCC BY 2.0 FR

支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。

英語の訳

  • You need to open an account at a bank to receive the payment.
出典: Tatoeba文番号 168194
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。

英語の訳

  • Our delay was due to traffic congestion.
出典: Tatoeba文番号 167222