YOMI読みの道

例文

さらりを含む例文一覧

さらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 73全2,128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらり
前の25件73 / 86次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。

英語の訳

  • Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
出典: Tatoeba文番号 203490
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。

英語の訳

  • The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
出典: Tatoeba文番号 144349
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。

英語の訳

  • No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first.
出典: Tatoeba文番号 76529
TatoebaamcpCC BY 2.0 FR

ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。

英語の訳

  • Hawaii, y'know, has a lot of houses with fireplaces, doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
出典: Tatoeba文番号 76478
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。

英語の訳

  • If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
出典: Tatoeba文番号 74915
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

既に述べたが如く、徹底的な調査の結果によると、我が社の経営には問題ないことは明らかになりました。

英語の訳

  • As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management.
出典: Tatoeba文番号 6744593
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。

英語の訳

  • Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.
出典: Tatoeba文番号 2082080
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。

英語の訳

  • Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
出典: Tatoeba文番号 1487309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?

英語の訳

  • I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
出典: Tatoeba文番号 1153268
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。

英語の訳

  • We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
出典: Tatoeba文番号 891788
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん

英語の訳

  • The quick brown fox jumps over the lazy dog.
出典: Tatoeba文番号 769311
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである」といったのはこの方の事です。

英語の訳

  • This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
出典: Tatoeba文番号 236309
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。

英語の訳

  • It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
出典: Tatoeba文番号 223517
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。

英語の訳

  • Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
出典: Tatoeba文番号 199953
TatoebaCC BY 2.0 FR

国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。

英語の訳

  • Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
出典: Tatoeba文番号 173100
TatoebaCC BY 2.0 FR

第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。

英語の訳

  • First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
出典: Tatoeba文番号 137207
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。

英語の訳

  • I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
出典: Tatoeba文番号 77183
TatoebaCC BY 2.0 FR

「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」

英語の訳

  • "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
出典: Tatoeba文番号 77004
TatoebaCC BY 2.0 FR

この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。

英語の訳

  • This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
出典: Tatoeba文番号 76745
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」

英語の訳

  • "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
出典: Tatoeba文番号 74949
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。

英語の訳

  • It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
出典: Tatoeba文番号 1153072
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。

英語の訳

  • If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
出典: Tatoeba文番号 230126
TatoebaCC BY 2.0 FR

クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。

英語の訳

  • To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
出典: Tatoeba文番号 225630
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。

英語の訳

  • The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
  • The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
出典: Tatoeba文番号 220948
TatoebaCC BY 2.0 FR

その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。

英語の訳

  • The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
出典: Tatoeba文番号 208641