YOMI読みの道

例文

さやえんどうを含む例文一覧

さやえんどうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全105件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さやえんどう
1 / 5次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨夜は-10℃まで冷え込んだ。

英語の訳

  • Last night, the temperature went down to ten degrees below zero.
  • The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night.
出典: Tatoeba文番号 2655078
TatoebaCC BY 2.0 FR

その山を越える山道は一つしかない。

英語の訳

  • There is only one pass over the mountain.
出典: Tatoeba文番号 210438
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって新鮮な魚をえらぶのですか。

英語の訳

  • How can I pick out fresh fish?
出典: Tatoeba文番号 201143
TatoebaCC BY 2.0 FR

参観者は動物にえさをやってはいけない。

英語の訳

  • Visitors may not feed the animals.
出典: Tatoeba文番号 169442
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓から高い山がたくさん見えるでしょう。

英語の訳

  • You'll see a lot of high mountains through the window.
出典: Tatoeba文番号 140404
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。

英語の訳

  • The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
出典: Tatoeba文番号 207034
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題をどうやって解くか教えて下さい。

英語の訳

  • Tell me how to solve the problem.
出典: Tatoeba文番号 206384
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。

英語の訳

  • He gave them the benefit of his insight.
出典: Tatoeba文番号 104875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。

英語の訳

  • She gave them the benefit of her insight.
出典: Tatoeba文番号 88996
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。

英語の訳

  • It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
出典: Tatoeba文番号 76524
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。

英語の訳

  • The sooner you return, the happier your father will be.
出典: Tatoeba文番号 178423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。

英語の訳

  • We managed to bring him around to our way of thinking.
出典: Tatoeba文番号 166133
TatoebaCC BY 2.0 FR

この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。

英語の訳

  • This English novel is not easy enough for you to read in a week.
出典: Tatoeba文番号 222908
TatoebaCC BY 2.0 FR

その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。

英語の訳

  • The twins are as alike as two peas in a pod.
出典: Tatoeba文番号 208369
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。

英語の訳

  • You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
出典: Tatoeba文番号 76903
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。

英語の訳

  • All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
出典: Tatoeba文番号 236994
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

体の小さい人ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。

英語の訳

  • The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
出典: Tatoeba文番号 191428
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。

英語の訳

  • Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.
出典: Tatoeba文番号 230065
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。

英語の訳

  • Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
  • Speaking of Mrs Yamada, do you know what became of her son?
出典: Tatoeba文番号 169378
TatoebaCC BY 2.0 FR

苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。

英語の訳

  • The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
出典: Tatoeba文番号 137892
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。

英語の訳

  • Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
出典: Tatoeba文番号 200522
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。

英語の訳

  • Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
出典: Tatoeba文番号 74094
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。

英語の訳

  • A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
出典: Tatoeba文番号 167287
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「名前をやっと決めたんだ」「当てさせて、トム!」「どうして分かったの?」

英語の訳

  • "We finally decided on a name for him." "Let me guess, Tom?" "How did you know?"
出典: Tatoeba文番号 9330020
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。

英語の訳

  • Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
出典: Tatoeba文番号 5233