マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
英語の訳
- Put the matches out of reach of children.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
英語の訳
- Taro was in a hurry and left his wallet behind.
薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
英語の訳
- Keep the medicine away from children.
トムが、メアリーに小さなリスの置物をあげてたよ。
英語の訳
- Tom gave the small squirrel statue to Mary.
この辞書は、いつも手の届くとこに置いときなさい。
英語の訳
- Always keep this dictionary handy.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
英語の訳
- Put that knife where the children can't get at it.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
英語の訳
- You were careless to leave your umbrella on the train.
- It was careless of you to leave your umbrella on the train.
部屋に観葉植物を置きたいんだけどさ、手入れって簡単かな?
英語の訳
- I'd like to get a house plant for my room, do you think it'd be easy enough to care for?
いつでも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
英語の訳
- Keep the dictionary ready at hand.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
英語の訳
- You can't turn the heat off as long as the system is operating.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
英語の訳
- Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
英語の訳
- Put your name on the notebook in case you forget it.
父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れてくる。
英語の訳
- Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
英語の訳
- Keep this medicine out of the children's reach.
彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。
英語の訳
- She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train.
バス通学と積極的差別是正措置などが論争の多い話題だった。
英語の訳
- School busing and taking a proactive stance against discrimination were hotly debated topics.
私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
英語の訳
- It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.
流しがいっぱいだったので、お皿は流しの横に置いておきました。
英語の訳
- The sink was full, so I left the plate on the countertop.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
英語の訳
- On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
英語の訳
- Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
英語の訳
- What was the idea of leaving the cup upside down last time?
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
英語の訳
- He left me with his favorite book and moved to Osaka.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
英語の訳
- All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
英語の訳
- After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
英語の訳
- Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.