クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
英語の訳
- Talking of classical music, who is your favorite composer?
一生懸命勉強しさえすれば、試験に合格できるでしょう。
英語の訳
- You have only to study hard, and you will pass the test.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
英語の訳
- You need only ask him to pay the debt.
- All you need to do is ask him to pay the loan.
- All you have to do is ask him to pay the debt.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
英語の訳
- All you have to do to take a picture is push this button.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
英語の訳
- A little reflection will make you realize you are wrong.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
英語の訳
- You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
- You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
知ってさえいれば、知っている限りお話しするのですが……。
英語の訳
- If only I knew, I would tell you all that I knew.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
英語の訳
- If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
鳩は訓練さえすれば、ピカソとモネの絵画の区別ができる。
英語の訳
- Pigeons, if trained, can differentiate paintings of Picasso from those of Monet.
さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
英語の訳
- Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
スポーツといえば、あなたはどんなスポーツをされますか。
英語の訳
- Talking of sports, what sports do you play?
どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。
英語の訳
- How long will you stay with your aunt?
君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。
英語の訳
- All you have to do is try hard to master English.
私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
英語の訳
- If only I could speak English as fluently as she does!
川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。
英語の訳
- Walk along the river and you will find the school.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
英語の訳
- You are free to go anytime, as long as you get back by five.
あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
英語の訳
- You have only to stand there doing nothing.
その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
英語の訳
- Turn left at the next corner, and you'll find the station.
もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。
英語の訳
- Should he be given another chance, he would do his best.
- If he were given another chance, he'd do his best.
- Given another chance, he'd do his best.
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。
英語の訳
- Bear in mind that we must guard against overeating.
大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
英語の訳
- You may only borrow my camera if you are careful with it.
彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。
英語の訳
- She was an excellent spouse who stood by him through poverty.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
英語の訳
- Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
地図がありさえすれば、道順を教えてさし上げられるのですが。
英語の訳
- If only I had a map, I could show you the way.
猫は三年の恩を三日で忘れる、犬は三日飼えば三年恩を忘れぬ。
英語の訳
- A cat will forget three years of kindness in three days, feed a dog for three days and he will remember it for three years.