使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ごたつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその一節を英語に翻訳した。
英語の訳
彼は日曜大工で犬小屋を作った。
英語の訳
彼は非常に英語に熟達してきた。
英語の訳
彼は明日中国に向けて出発する。
英語の訳
彼らはうまくその仕事に就いた。
英語の訳
僕は58号の高速道路を使ったよ。
英語の訳
冷たい風が冬ごとに激しく吹く。
英語の訳
トムが鳥かごを作ってくれたんだ。
英語の訳
昨年の5月はボストンにいました。
英語の訳
日本語の小説を英語に訳しました。
英語の訳
私の説明でご納得いただけましたか?
英語の訳
奥様とご結婚されたのはいつですか?
英語の訳
いつかご家族にお会いしたいです。
英語の訳
あなたの所の犬小屋は誰が作ったの?
英語の訳
季節にあった服をご用意ください。
英語の訳
2人は1975年の10月に結婚しました。
英語の訳
ママがねお昼ご飯作ってくれたよ。
英語の訳
この単語の発音に確信はないです。
英語の訳
僕らは休日をボストンで過ごした。
英語の訳
彼は英語で就職面接を受けました。
英語の訳
第二次世界大戦は1945年に終結した。
英語の訳
この小説は英語から訳されました。
英語の訳
ご自分で作ってみたらどうですか。
英語の訳
ご都合の良い時にお訪ねください。
英語の訳
その仕事には300ドルも必要だった。
英語の訳