使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これまででを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
うちの息子は100まで数えられる。
英語の訳
ここが美香の生まれた町ですか。
英語の訳
ここが父の生まれたところです。
英語の訳
ここは私の生まれた家なんです。
英語の訳
この席まで案内してくれますか。
英語の訳
この窓は誰に壊されたのですか。
英語の訳
この本はここで売られています。
英語の訳
この本は英語で書かれています。
英語の訳
これが私が生まれ育った家です。
英語の訳
これが彼の泊っているお寺です。
英語の訳
これで厄介なことがまた増える。
英語の訳
これで当分は間に合うでしょう。
英語の訳
これはジョンに割られた窓です。
英語の訳
これはその少年が壊した窓です。
英語の訳
これはまったく理解できません。
英語の訳
これはみんな身の回り品ですか。
英語の訳
これは私の父が生まれた村です。
英語の訳
これは世界で一番大きい車です。
英語の訳
これまでのところすべて順調だ。
英語の訳
これまでは非常にうまくいった。
英語の訳
これらの本はあの店で買えます。
英語の訳
これらの本をお願いできますか。
英語の訳
すみませんが在庫切れなのです。
英語の訳
もう少しで満点がとれたのにな。
英語の訳
よし、これで取引はまとまった。
英語の訳