YOMI読みの道

例文

これと言ってを含む例文一覧

これと言ってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全580件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件これと言って
前の25件16 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。

英語の訳

  • The manager suggested that I go with him to the airport.
出典: Tatoeba文番号 195330
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。

英語の訳

  • In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
出典: Tatoeba文番号 164447
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。

英語の訳

  • I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
出典: Tatoeba文番号 157462
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。

英語の訳

  • He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
出典: Tatoeba文番号 121153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。

英語の訳

  • He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
出典: Tatoeba文番号 119240
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。

英語の訳

  • I keep telling him to listen, but he won't.
出典: Tatoeba文番号 118482
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「仕業」って言葉を使った例文が書きたいけど、いいのが思いつかない。

英語の訳

  • I'm trying to think of a good example sentence for the Japanese word "shiwaza", but I can't come up with one.
出典: Tatoeba文番号 10357554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。

英語の訳

  • It follows from what you say that he was not there.
出典: Tatoeba文番号 234089
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。

英語の訳

  • He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire.
出典: Tatoeba文番号 114687
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。

英語の訳

  • He was very glad when she offered to help him fix his roof.
出典: Tatoeba文番号 95515
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

言われてみれば、子供の頃、親と一緒にここに来てたの思い出しましたよ。

英語の訳

  • Now that you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 11930970
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。

英語の訳

  • You always bandy words with me: you never listen to me.
出典: Tatoeba文番号 232882
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。

英語の訳

  • Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
出典: Tatoeba文番号 225404
TatoebaCC BY 2.0 FR

会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。

英語の訳

  • When you enter a conversation, you should have something to say.
出典: Tatoeba文番号 185207
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。

英語の訳

  • Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
出典: Tatoeba文番号 167722
TatoebaCC BY 2.0 FR

女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。

英語の訳

  • Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
出典: Tatoeba文番号 147240
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。

英語の訳

  • Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
出典: Tatoeba文番号 120414
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちの社会は、言葉によるコミュニケーションによって、支えられている。

英語の訳

  • Our society is held up by verbal communication.
出典: Tatoeba文番号 10906672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつは約束は守る男だから、協力するって言ったのなら、やってくれるよ。

英語の訳

  • He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
出典: Tatoeba文番号 10809025
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

早口すぎるとあいつは言うが、これがポルトガル語の話し方ってもんだよな。

英語の訳

  • He says I speak too fast, but this is how we speak Portuguese.
出典: Tatoeba文番号 3597519
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あなたがどこへ行こうとわたしはあなたについていく、と彼女は彼に言った。

英語の訳

  • She said that she would follow him no matter where he went.
出典: Tatoeba文番号 3402195
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ヨーロッパでは古くから「一日一個のりんごで医者要らず」と言われてきた。

英語の訳

  • Europe has an old saying, "An apple a day keeps the doctor away."
  • There's an old saying in Europe, "An apple a day keeps the doctor away."
出典: Tatoeba文番号 2950872
TatoebaCC BY 2.0 FR

その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。

英語の訳

  • The professor spoke too fast for anyone to understand him.
出典: Tatoeba文番号 211400
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。

英語の訳

  • The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
出典: Tatoeba文番号 176341
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。

英語の訳

  • My companion said that she was too tired to walk, let alone run.
出典: Tatoeba文番号 162410