使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
これこそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼を喜ばすためにそうした。
英語の訳
社会構造はそれほど変わらない。
英語の訳
叔父が今日の私を育ててくれた。
英語の訳
職業専門学校が次々創設された。
英語の訳
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
英語の訳
水を少しもってきてくれ——急いで。
英語の訳
先の事など誰にも予想できない。
英語の訳
送別会は来週行われるでしょう。
英語の訳
足がもつれて転びそうになった。
英語の訳
誰でも自分の祖国を愛している。
英語の訳
誰にその事故の責任があるのか。
英語の訳
誰もその答えが分からなかった。
英語の訳
彼がその事を言ったはずがない。
英語の訳
彼が昨日そこにいたはずがない。
英語の訳
彼こそ私の会いたかった人です。
英語の訳
彼にそこへ行くように主張した。
英語の訳
彼にその荷物を運んでもらおう。
英語の訳
彼にはそんなことはお手の物だ。
英語の訳
彼の行為の理由は推測できない。
英語の訳
彼の前でそのことを口にするな。
英語の訳
彼の話はうそのように聞こえる。
英語の訳
彼は、その光景を詳細に述べた。
英語の訳
彼はここに来ると私に約束した。
英語の訳
彼はこの墓地に埋葬されている。
英語の訳
彼はしばしばそこで朝食をとる。
英語の訳