この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
英語の訳
- This invention was the result of years of patient experiment.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
英語の訳
- These problems have arisen as a result of indifference.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。
英語の訳
- We were late as a result of the traffic jam.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
英語の訳
- He got up late, so he missed the bus.
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
- The teacher was far from satisfied with the result.
結果を知りながら、彼女は沈黙することを選びました。
英語の訳
- Despite knowing the consequences, she chose to remain silent.
この協力の結果がどうなるか、だれにも予測できない。
英語の訳
- No one could predict the outcome of this cooperation.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
英語の訳
- Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
この長い不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
英語の訳
- Social unrest may come about as a result of this long recession.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
英語の訳
- The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
英語の訳
- There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
英語の訳
- The report proved true as a result of their investigation.
彼女は息子のテスト結果がどうなるかと心配している。
英語の訳
- She is anxious about the results of her son's test.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
英語の訳
- Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
その結果については、明日連絡を受けることになっている。
英語の訳
- I will be contacted tomorrow regarding the results.
検査結果については後ほどご連絡します、とのことだった。
英語の訳
- He said that he would let us know later about the results of the examination.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
英語の訳
- Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
なんでこんなに頑張っているのに、結果が出ないのだろうか。
英語の訳
- Why is it that I'm putting in this much effort, but there just aren't any results?
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
英語の訳
- Our experiment has revealed that his report was unreliable.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
英語の訳
- They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
英語の訳
- Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
英語の訳
- We have to live with the consequences of our actions.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
英語の訳
- Your parents are not to blame for such a result.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
英語の訳
- Research has shown how polluted the rivers are these days.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
英語の訳
- The result of his action still remains to be seen.