YOMI読みの道

例文

この手を含む例文一覧

この手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,292件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この手
前の25件24 / 52次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙は英語で書かなければなりませんか。

英語の訳

  • Must this letter be written in English?
  • Does this letter have to be written in English?
出典: Tatoeba文番号 221335
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。

英語の訳

  • This letter was written by Naoko last night.
出典: Tatoeba文番号 221332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。

英語の訳

  • Write back to me as soon as you get this letter.
出典: Tatoeba文番号 221323
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を受け取って驚いたかもしれません。

英語の訳

  • You may be surprised to receive this letter.
出典: Tatoeba文番号 221322
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を日本までファックスしてください。

英語の訳

  • I'd like to fax this to Japan.
出典: Tatoeba文番号 221308
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を必ず投函するようにしてください。

英語の訳

  • See to it that this letter is posted without fail.
出典: Tatoeba文番号 221306
TatoebaCC BY 2.0 FR

この切手には誰の肖像が印刷してありますか。

英語の訳

  • Whose image is on this stamp?
出典: Tatoeba文番号 220865
TatoebaCC BY 2.0 FR

この美しいドレスをどこで手に入れましたか。

英語の訳

  • Where did you get this beautiful dress?
出典: Tatoeba文番号 220130
TatoebaCC BY 2.0 FR

この百科事典は普通の学生の手には届かない。

英語の訳

  • This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
出典: Tatoeba文番号 220122
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの本をどうやって手にいれたのですか。

英語の訳

  • How did you come by these books?
出典: Tatoeba文番号 217764
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。

英語の訳

  • Something must be done about it in no time.
出典: Tatoeba文番号 213193
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。

英語の訳

  • The child stretched out his hand to his mother.
出典: Tatoeba文番号 210175
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は運転手の不注意によるものだった。

英語の訳

  • The accident was due to the driver's carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209848
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。

英語の訳

  • Put that medicine out of the baby's reach.
出典: Tatoeba文番号 206295
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかこの手紙を忘れずに投函してください。

英語の訳

  • Please remember to post this letter.
出典: Tatoeba文番号 201681
TatoebaCC BY 2.0 FR

パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。

英語の訳

  • Dr. Patterson: She made the sign for cat.
出典: Tatoeba文番号 198021
TatoebaCC BY 2.0 FR

怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。

英語の訳

  • She fumbled with the glasses as she brought them in.
出典: Tatoeba文番号 185162
TatoebaCC BY 2.0 FR

共産主義の下では、生産手段は国有化される。

英語の訳

  • In communism, the means of production are owned by the state.
出典: Tatoeba文番号 180623
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。

英語の訳

  • I remember posting the letter yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169881
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

子供の手の届かないところに置いてください。

英語の訳

  • Keep out of reach of children.
  • Please put this where children can't reach it.
出典: Tatoeba文番号 168605
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。

英語の訳

  • Can you help me wash these dishes?
出典: Tatoeba文番号 168038
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の趣味の1つは古い切手を集めることです。

英語の訳

  • One of my hobbies is collecting old stamps.
出典: Tatoeba文番号 163389
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの電気掃除機をただで手に入れました。

英語の訳

  • I got this vacuum cleaner for nothing.
出典: Tatoeba文番号 160812
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。

英語の訳

  • I feel so lonely that I want someone to talk with.
出典: Tatoeba文番号 159281
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。

英語の訳

  • I want to have this dictionary most of all.
出典: Tatoeba文番号 159204