YOMI読みの道

例文

こね回すを含む例文一覧

こね回すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件こね回す
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

回顧すればもう20年の昔となった。

英語の訳

  • It was twenty years ago as I look back on it.
出典: Tatoeba文番号 185182
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

週に3回遅刻とか、あり得ないですよね?

英語の訳

  • Being late three times in one week — isn't that unbelievable?
出典: Tatoeba文番号 12070514
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

猫は年に2・3回ほど発情期を迎えます。

英語の訳

  • Cats go into heat two or three times a year.
出典: Tatoeba文番号 10335043
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。

英語の訳

  • The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
出典: Tatoeba文番号 137330
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。

英語の訳

  • He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
出典: Tatoeba文番号 103870
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝と夜の一日二回、食後にこの薬を忘れずに飲んでくださいね。

英語の訳

  • Remember to take this medicine twice a day after breakfast and supper.
出典: Tatoeba文番号 889702
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。

英語の訳

  • Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.
出典: Tatoeba文番号 214300
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。

英語の訳

  • To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
出典: Tatoeba文番号 74908
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。

英語の訳

  • If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
出典: Tatoeba文番号 467196
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

従業員の提案や懸念事項に注意深く耳を傾けることは、潜在的な危機を回避するのに役立つ。

英語の訳

  • Listening carefully to employee suggestions and concerns is helpful in avoiding potential crises.
出典: Tatoeba文番号 11045521
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。

英語の訳

  • It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
出典: Tatoeba文番号 75329
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる7月7日に行われます。

英語の訳

  • The Tanabata Festival is often called the Star Festival. July 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
出典: Tatoeba文番号 1018194
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。

英語の訳

  • And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
出典: Tatoeba文番号 330801
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日の夕方から20時にかけ、日本の広い範囲で部分月食が起こります。今回の部分月食は、月の直径の98%が隠れるため、ほぼ皆既月食に近い状態になります。「ほぼ皆既に近い部分月食」は、日本では140年ぶりのことです。お見逃しなく。

英語の訳

  • This evening, until 8pm, there will be a partial lunar eclipse over a large area of Japan. Since 98% of the Moon's diameter will be hidden, it will seem almost like a total lunar eclipse. This is the first deep partial eclipse in Japan in 140 years. Don't miss it!
出典: Tatoeba文番号 10515765