YOMI読みの道

例文

こどおじを含む例文一覧

こどおじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全1,173件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こどおじ
前の25件39 / 47次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。

英語の訳

  • How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.
出典: Tatoeba文番号 201167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。

英語の訳

  • Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
出典: Tatoeba文番号 192692
TatoebaCC BY 2.0 FR

君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。

英語の訳

  • It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
出典: Tatoeba文番号 176809
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。

英語の訳

  • Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
出典: Tatoeba文番号 173554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。

英語の訳

  • Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
出典: Tatoeba文番号 150021
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。

英語の訳

  • Even if the opinions of others can be suppressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
出典: Tatoeba文番号 138517
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?

英語の訳

  • I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
出典: Tatoeba文番号 75124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

親が自分の子どもを誤って車でひいてしまったというニュースを耳にして、とても切ない気持ちになった。

英語の訳

  • I heard in the news that some parents ran over their children in error. It broke my heart.
出典: Tatoeba文番号 2758952
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

男と女のあいだの友情はあり得ない。情欲、敵意、賛美や愛情こそあれど、友情はまったくないのである。

英語の訳

  • Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
出典: Tatoeba文番号 1614265
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。

英語の訳

  • As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
出典: Tatoeba文番号 1244966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。

英語の訳

  • Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
  • Admittedly, your plan makes sense, but I still think it'll be very hard to carry out.
出典: Tatoeba文番号 178410
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。

英語の訳

  • To compensate for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than was good for him.
  • To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
出典: Tatoeba文番号 85341
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。

英語の訳

  • Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
出典: Tatoeba文番号 76166
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。

英語の訳

  • We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
  • Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.
出典: Tatoeba文番号 978624
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」

英語の訳

  • "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
出典: Tatoeba文番号 77016
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

台風の接近に伴い交通機関に影響が出始めておりますが、本日のミーティングは予定通り行われますでしょうか?

英語の訳

  • The approaching typhoon has started affecting transportation, so is today's meeting still likely to proceed as scheduled?
出典: Tatoeba文番号 2740591
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。

英語の訳

  • I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.
出典: Tatoeba文番号 1130420
TatoebaCC BY 2.0 FR

完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。

英語の訳

  • You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
出典: Tatoeba文番号 183968
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。

英語の訳

  • You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
出典: Tatoeba文番号 176730
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。

英語の訳

  • The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
出典: Tatoeba文番号 76954
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。

英語の訳

  • When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
出典: Tatoeba文番号 74376
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私も同じことを経験してたから、トムがどう思うか分かるでしょ?って、思うだろうけど、でもそうじゃないんだ。

英語の訳

  • You'd think that since I went through the same thing, I'd understand what Tom's going through. But I don't.
出典: Tatoeba文番号 11056267
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私には子どもがいないので、子どもがいる人よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。

英語の訳

  • Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do.
  • Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.
  • Because I don't have children, I can spend more time volunteering than parents can.
出典: Tatoeba文番号 1539643
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.
  • It's difficult to love somebody when it isn't clear whether or not the other person loves you the same way.
  • It's difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.
出典: Tatoeba文番号 912343
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。

英語の訳

  • To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.
出典: Tatoeba文番号 912170