使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ことを好むを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夏に、人々は海を好む。
英語の訳
人は明るい日の光を好む。
英語の訳
私は本を読む事が好きです。
英語の訳
彼女は花を摘むことが大好きです。
英語の訳
僕は日の光で本を読むことが好き。
英語の訳
懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
英語の訳
チリダニは、人のフケや、アカを好む。
英語の訳
男の子は漫画を読む方が好きなんだよ。
英語の訳
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
英語の訳
彼らは昔のことを回想するのが好きだ。
英語の訳
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
英語の訳
多くの若い成人は、晩に出かけることを好む。
英語の訳
なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
英語の訳
一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
英語の訳
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
英語の訳
私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
英語の訳
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
英語の訳
そんなものを好むものはいない、と彼は言っている。
英語の訳
子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
英語の訳
好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
英語の訳
赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
英語の訳
策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。
英語の訳
辛いカレーを好む人もいるが、ジェフの口にはあわない。
英語の訳
好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
英語の訳
人の好意を無下にしてばかりいると、いつか足をすくわれるよ。
英語の訳