一生で一番恥ずかしいことです。
英語の訳
- This is the most embarrassing moment of my life.
ついかっとなったことが恥ずかしい。
英語の訳
- I feel ashamed of having lost my temper.
ばかなことをしてしまって恥ずかしい。
英語の訳
- I'm ashamed because I acted foolishly.
君がしたことは全く恥ずかしいことだ。
英語の訳
- Your conduct is absolutely shameful.
人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
英語の訳
- Don't be shy about speaking in front of people.
私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。
英語の訳
- I am ashamed of my son's laziness.
彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
英語の訳
- She used to be a very shy girl.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
英語の訳
- He felt ashamed of not answering the question.
そのことで私は恥ずかしいことになってしまいました。
英語の訳
- I became embarrassed about the matter.
- I was embarrassed by that.
- That embarrassed me.
その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。
英語の訳
- The man was ashamed of being born poor.
彼女はプライドが高いので恥ずべきことはしなかった。
英語の訳
- She was too proud to do anything disgraceful.
試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
英語の訳
- I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
英語の訳
- A man of sense would be ashamed of such behavior.
彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
英語の訳
- She felt no shame at having said what she did.
ここしばらく、全く本を読んでいないんです。お恥ずかしい限りです。
英語の訳
- I haven't read a book in quite a while. It's enough to make me ashamed of myself.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
英語の訳
- The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
英語の訳
- There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
「かわいいって言われるの好きなんです」とトムは少し恥ずかしそうに言った。
英語の訳
- "I love being told I'm cute", said Tom, a little embarrassed.
母さんにさぁ、横に友達がいるのにキスされてさぁ、死ぬほど恥ずかしかったよ。
英語の訳
- I died of embarrassment when my mother kissed me near my friends.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
英語の訳
- Later Chris felt ashamed and apologized, and Beth forgave him.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
英語の訳
- Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
自分の名前をネットで検索したら、初めの5ページは私のことじゃないのよ。それって誇りに思うべきか恥ずべきか。悩ましいわ。
英語の訳
- I wonder if I should be proud that the first five pages of search results from searching for my name on the internet aren't about me, or if I should be ashamed.
彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
英語の訳
- When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.
中学校の時に、あるセラピストの女性の方と話した後、すごく話が弾んだから突如「これは脈あり」って思って、キスしようとしたんだ。そしたら「やめなさい」って怒られた。その後、次の授業に向かいながら、すごく恥ずかしくなった。
英語の訳
- In middle school, I was talking with my therapist, and seeing as we were having such a great talk, I suddenly thought "There's my chance", and I tried to get a kiss. But she told me to stop. Then, as I headed to my next class, I felt so embarrassed.