YOMI読みの道

例文

こっちの物を含む例文一覧

こっちの物を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全111件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こっちの物
1 / 5次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの建物は私たちの学校です。

英語の訳

  • That building is our school.
出典: Tatoeba文番号 231065
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の後、この辺りは物騒だ。

英語の訳

  • I felt the terror of my neighbors after the earthquake.
  • After the earthquake the neighbourhood felt insecure.
出典: Tatoeba文番号 126882
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

丘の上の建物は私たちの学校です。

英語の訳

  • The building on the hill is our school.
出典: Tatoeba文番号 182742
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その丘の上の建物が私達の学校です。

英語の訳

  • The building on the hill is our school.
出典: Tatoeba文番号 211456
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この荷物を運ぶの、ちょっと手伝って。

英語の訳

  • Just help me with this baggage.
出典: Tatoeba文番号 10868225
TatoebaCC BY 2.0 FR

その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。

英語の訳

  • That used refrigerator was a real dog.
出典: Tatoeba文番号 207845
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他の男の子達の物笑いの種だった。

英語の訳

  • He was the scorn of the other boys.
出典: Tatoeba文番号 102629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は編物を横において立ち上がった。

英語の訳

  • She put her knitting aside and stood up.
出典: Tatoeba文番号 86804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この建築物は一般に公開されていますか。

英語の訳

  • Is this building open to the public?
出典: Tatoeba文番号 222129
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。

英語の訳

  • This kind of plant grows only in the tropical regions.
出典: Tatoeba文番号 221278
TatoebaCC BY 2.0 FR

この動物たちは花火の音にびっくりした。

英語の訳

  • These animals were startled by the noise of the fireworks.
出典: Tatoeba文番号 220320
TatoebaCC BY 2.0 FR

その植物は直射日光に当ててはいけない。

英語の訳

  • Don't expose the plant to direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 208902
TatoebaCC BY 2.0 FR

子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。

英語の訳

  • The small dog dug a hole and buried his food in it.
出典: Tatoeba文番号 168398
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。

英語の訳

  • The man went begging from door to door.
出典: Tatoeba文番号 208083
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その手に持っている物をこっちにちょうだい。

英語の訳

  • Give me what you have in your hand.
  • Give me what you've got in your hand.
出典: Tatoeba文番号 10198277
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物語は口から口へ伝えられて生き残った。

英語の訳

  • The story lived on, passed from person to person.
出典: Tatoeba文番号 206898
TatoebaCC BY 2.0 FR

賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。

英語の訳

  • It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
出典: Tatoeba文番号 125721
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。

英語の訳

  • This is the tallest building that I have ever seen.
出典: Tatoeba文番号 218369
TatoebaCC BY 2.0 FR

育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。

英語の訳

  • A growing child requires more food.
出典: Tatoeba文番号 190720
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。

英語の訳

  • The building which stands on the hillside is our school.
出典: Tatoeba文番号 182739
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。

英語の訳

  • Children depend on their parents for food and clothing.
出典: Tatoeba文番号 168769
TatoebaCC BY 2.0 FR

この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。

英語の訳

  • Just help me with this baggage.
出典: Tatoeba文番号 222708
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。

英語の訳

  • This is the only kimono that my mother bought me.
出典: Tatoeba文番号 218689
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。

英語の訳

  • She sent me a present in return for my advice.
出典: Tatoeba文番号 163026
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

この床は、落ちた物を拾って食べれるほどきれいだ。

英語の訳

  • This floor is so clean you could eat off of it.
  • This floor is so clean that you could eat off of it.
出典: Tatoeba文番号 10906891