使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こちょこちょを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
クーデターは慎重に遂行された。
英語の訳
ここの駐車許可をとりましたか。
英語の訳
ここは私達が結婚した教会です。
英語の訳
こちらで直接やったほうがいい。
英語の訳
このズボンは私にちょうどよい。
英語の訳
このテーブルは貴重な骨董品だ。
英語の訳
このところ調子はいかがですか。
英語の訳
このバッグをお持ちしましょう。
英語の訳
このホテルでは昼食はでません。
英語の訳
この曲は若者たちに人気がある。
英語の訳
この近くに郵便局はありますか。
英語の訳
この句では前置詞を省略できる。
英語の訳
この試験は辞書持ち込み可です。
英語の訳
この上着はちょっと大きすぎる。
英語の訳
この制度には改良の余地がない。
英語の訳
この地区では三局受信できます。
英語の訳
この貯金には三分の利子が付く。
英語の訳
この町の秩序を守るのは難しい。
英語の訳
この調理法は中国独特のものだ。
英語の訳
この返答はほとんど脅迫に近い。
英語の訳
この本はちょっと時代おくれだ。
英語の訳
この問題は考慮する価値がある。
英語の訳
これは昭和座から舞台中継です。
英語の訳
これまでのところすべて順調だ。
英語の訳
これらの蝶は我が国では珍しい。
英語の訳