YOMI読みの道

例文

こじつけるを含む例文一覧

こじつけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全838件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こじつける
前の25件14 / 34次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。

英語の訳

  • The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
出典: Tatoeba文番号 170827
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。

英語の訳

  • You should make the most of your time while you are young.
出典: Tatoeba文番号 148833
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。

英語の訳

  • He feels this new law will restrict his freedom.
出典: Tatoeba文番号 113751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。

英語の訳

  • Women have grown tired of being looked down on by employers.
出典: Tatoeba文番号 95135
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。

英語の訳

  • You should watch your language when you talk to her.
出典: Tatoeba文番号 95071
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。

英語の訳

  • She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
出典: Tatoeba文番号 87905
TatoebaCC BY 2.0 FR

問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。

英語の訳

  • With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
出典: Tatoeba文番号 79870
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。

英語の訳

  • It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
出典: Tatoeba文番号 78922
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」

英語の訳

  • "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
出典: Tatoeba文番号 76978
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

私は、自分が先祖から受け継いだものにとても誇りを持っている。

英語の訳

  • I'm very proud of my heritage.
出典: Tatoeba文番号 11124065
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

子供達にとって良いテーブルマナーを身につけることは重要です。

英語の訳

  • It's important for children to learn good table manners.
出典: Tatoeba文番号 4704146
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。

英語の訳

  • After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
出典: Tatoeba文番号 1084231
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。

英語の訳

  • Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.
出典: Tatoeba文番号 499979
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • You must take into account the fact that he is too young.
出典: Tatoeba文番号 231673
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。

英語の訳

  • If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
出典: Tatoeba文番号 229840
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。

英語の訳

  • Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
出典: Tatoeba文番号 224220
TatoebaCC BY 2.0 FR

この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。

英語の訳

  • All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
出典: Tatoeba文番号 222296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。

英語の訳

  • It may be too early for us to put the project into practice.
出典: Tatoeba文番号 211208
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。

英語の訳

  • At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
出典: Tatoeba文番号 200471
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。

英語の訳

  • Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
出典: Tatoeba文番号 192004
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。

英語の訳

  • Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
出典: Tatoeba文番号 186853
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。

英語の訳

  • I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
  • There's a restaurant I frequent nearby. Let's have lunch there today.
  • There's a restaurant nearby that I often go to. Let's have lunch there today.
出典: Tatoeba文番号 179814
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。

英語の訳

  • Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
出典: Tatoeba文番号 176167
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。

英語の訳

  • Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
出典: Tatoeba文番号 173721
TatoebaCC BY 2.0 FR

事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。

英語の訳

  • Facts are to the scientist what words are to the poet.
出典: Tatoeba文番号 150803