YOMI読みの道

例文

こう言うを含む例文一覧

こう言うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全2,581件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こう言う
前の25件31 / 104次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この討論中彼は何も言わずに黙っていた。

英語の訳

  • He remained dumb during this discussion.
出典: Tatoeba文番号 220326
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はまるで大人のようなことを言う。

英語の訳

  • The child talks as if he were a man.
出典: Tatoeba文番号 210242
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことは恐らく君の言う通りでしょう。

英語の訳

  • I dare say you're right about that.
出典: Tatoeba文番号 210003
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題について私は何も言う事がない。

英語の訳

  • I have nothing to say with regard to that problem.
出典: Tatoeba文番号 206505
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことを言うとは気でも狂ったのか。

英語の訳

  • Have you lost your senses to say so?
出典: Tatoeba文番号 204356
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。

英語の訳

  • It's very rude of you to say a thing like that.
出典: Tatoeba文番号 204112
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼がここにいたら、なんと言うだろう?

英語の訳

  • If he were here, what would he say?
出典: Tatoeba文番号 193531
TatoebaCC BY 2.0 FR

わからないことを言うのではありません。

英語の訳

  • Don't be unreasonable.
出典: Tatoeba文番号 192042
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはあなたの言うことが理解できる。

英語の訳

  • I can understand what you are saying.
出典: Tatoeba文番号 191878
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者はその子を調べて、健康だと言った。

英語の訳

  • The doctor examined the child and said she was healthy.
出典: Tatoeba文番号 190847
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は私に横になっているように言った。

英語の訳

  • The doctor had me lying in bed.
出典: Tatoeba文番号 190809
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、日本の気候は温暖です。

英語の訳

  • Generally speaking, the climate of Japan is mild.
出典: Tatoeba文番号 190164
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。

英語の訳

  • Put down your pencil and listen to me.
出典: Tatoeba文番号 188617
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か気に障るようなことを言いましたか。

英語の訳

  • Have I said something to hurt your feelings?
出典: Tatoeba文番号 188038
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して言えば、彼女の言うことは正しい。

英語の訳

  • Generally speaking, what she says is right.
出典: Tatoeba文番号 184670
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して日本の気候は温和であると言える。

英語の訳

  • It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
出典: Tatoeba文番号 184655
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

それは誉め言葉として受け取っておこう。

英語の訳

  • I'll take that as a compliment.
出典: Tatoeba文番号 181914
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことにもっと注意を払うべきだ。

英語の訳

  • You should pay more attention to what you say.
  • You had better watch your mouth.
出典: Tatoeba文番号 178384
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言う事は認めるが、同意は出来ない。

英語の訳

  • Admitting what you say, I cannot agree with you.
出典: Tatoeba文番号 178359
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

景色は言葉では表せないほど美しかった。

英語の訳

  • The scenery was beautiful beyond description.
出典: Tatoeba文番号 176508
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局これでは駄目だとだけ言っておこう。

英語の訳

  • Suffice it to say that, after all, this won't do.
出典: Tatoeba文番号 175829
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。

英語の訳

  • After all, it is talent that counts in music.
出典: Tatoeba文番号 175819
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。

英語の訳

  • It is needless to say health is above wealth.
出典: Tatoeba文番号 175529
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富より大切なのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that good health is more important than wealth.
出典: Tatoeba文番号 175526
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

賢い人ならそんなこと言わないでしょう。

英語の訳

  • A wise man would not say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 175092