YOMI読みの道

例文

くしゃみを含む例文一覧

くしゃみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全724件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くしゃみ
前の25件9 / 29次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう少し、仕事に身を入れなくちゃダメだ。

英語の訳

  • You must put some life into your work.
出典: Tatoeba文番号 194150
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師が患者をよく診てくれたので回復した。

英語の訳

  • The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
出典: Tatoeba文番号 190949
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。

英語の訳

  • The doctor gave him some drugs to relieve the pain.
出典: Tatoeba文番号 190791
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。

英語の訳

  • Will you lend me your bicycle for an hour?
出典: Tatoeba文番号 190593
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社気付で彼にこの小包を送ってください。

英語の訳

  • Send this parcel to him in care of his company.
出典: Tatoeba文番号 185224
TatoebaCC BY 2.0 FR

気取りのないその学者は皆に愛されていた。

英語の訳

  • Everybody loved the simple scholar.
出典: Tatoeba文番号 183190
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の自転車を2、3日貸してくれませんか。

英語の訳

  • Could you lend me your bicycle for a couple of days?
出典: Tatoeba文番号 178248
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。

英語の訳

  • You have put everything out of order.
出典: Tatoeba文番号 177409
TatoebaCC BY 2.0 FR

港から貴社まではどれくらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take to get to your office from the port?
出典: Tatoeba文番号 173530
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の行為に関して君に釈明する必要はない。

英語の訳

  • I'm not accountable to you for my conduct.
出典: Tatoeba文番号 163630
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。

英語の訳

  • I will give you a bicycle for your birthday.
出典: Tatoeba文番号 157416
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。

英語の訳

  • I received a letter informing me of his arrival.
出典: Tatoeba文番号 153814
TatoebaCC BY 2.0 FR

船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。

英語の訳

  • The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
出典: Tatoeba文番号 141176
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。

英語の訳

  • It serves him right that he missed the last train.
出典: Tatoeba文番号 120348
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。

英語の訳

  • Let's conceal this secret from him.
出典: Tatoeba文番号 118997
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の乗った列車は見えなくなってしまった。

英語の訳

  • The train he was on could no longer be seen.
出典: Tatoeba文番号 116910
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の新車と比べると私の車はみすぼらしい。

英語の訳

  • My car looks shabby in comparison with his new one.
出典: Tatoeba文番号 116826
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。

英語の訳

  • He compared his car to the new model.
出典: Tatoeba文番号 104924
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。

英語の訳

  • He was always on the side of the weak against the strong.
出典: Tatoeba文番号 103970
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。

英語の訳

  • They asked me to join the union of the company.
出典: Tatoeba文番号 97036
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。

英語の訳

  • All the guests did justice to his wife's cooking.
出典: Tatoeba文番号 78696
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車の遅れを見込んでおかないといけない。

英語の訳

  • We have to allow for the delay of the train.
出典: Tatoeba文番号 77536
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

科学者たちは、目を見張るような発見をした。

英語の訳

  • The scientists made a surprising discovery.
出典: Tatoeba文番号 12701079
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は、科学者になるために勉学に励みました。

英語の訳

  • He studied hard to become a scientist.
出典: Tatoeba文番号 11457357
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この写真を見ると、学生時代を思い出すなぁ。

英語の訳

  • When I look at this photograph, it reminds me of my student years.
出典: Tatoeba文番号 11052607