YOMI読みの道

例文

ぎゅうを含む例文一覧

ぎゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全1,886件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎゅう
前の25件37 / 76次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。

英語の訳

  • We watched the baseball game with excitement.
出典: Tatoeba文番号 165663
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。

英語の訳

  • I fell asleep in the middle of the lecture.
出典: Tatoeba文番号 157110
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。

英語の訳

  • I fall asleep in the class every now and then.
出典: Tatoeba文番号 156380
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は授業に間に合うように急いで出かけた。

英語の訳

  • I hurried out so as to be in time for class.
出典: Tatoeba文番号 156049
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は終電にぎりぎりのところで間に合った。

英語の訳

  • I was just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 156038
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。

英語の訳

  • When the next singer came on, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 150310
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

若者の間では古着を着るのが流行している。

英語の訳

  • Wearing second-hand clothes is now popular among young people.
出典: Tatoeba文番号 148755
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業をよく聞いていれば成績は上がります。

英語の訳

  • Paying attention in class may lead to high marks.
出典: Tatoeba文番号 148326
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。

英語の訳

  • The employees share the burden of toil.
出典: Tatoeba文番号 148006
TatoebaCC BY 2.0 FR

女王は来週、議会で演説するつもりでいる。

英語の訳

  • The queen is going to address parliament next week.
出典: Tatoeba文番号 147289
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かに、授業中にしゃべってはいけません。

英語の訳

  • Be quiet. Don't talk in class.
出典: Tatoeba文番号 142534
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週私のとったうなぎは、まだ生きている。

英語の訳

  • The eel I caught last week is still alive.
出典: Tatoeba文番号 141815
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう授業中には決しておしゃべりしません。

英語の訳

  • I won't ever talk in class again.
出典: Tatoeba文番号 141794
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。

英語の訳

  • Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.
  • Right after the teacher finished the class, the bell rang.
出典: Tatoeba文番号 141777
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は生徒達に講義室を退出させなかった。

英語の訳

  • The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.
出典: Tatoeba文番号 141539
TatoebaCC BY 2.0 FR

騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。

英語の訳

  • The beginning of the trouble was his careless remark.
出典: Tatoeba文番号 140260
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学の授業料をためるために働いています。

英語の訳

  • I am working to save for my college tuition.
出典: Tatoeba文番号 137639
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大手銀行の大半がこの制度を導入している。

英語の訳

  • The majority of big banks are introducing this system.
出典: Tatoeba文番号 137517
TatoebaCC BY 2.0 FR

第6条議長は全会議を主宰するものとする。

英語の訳

  • Article 6. The president shall preside at all meetings.
出典: Tatoeba文番号 137209
TatoebaCC BY 2.0 FR

抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。

英語の訳

  • Abstract art is not to the taste of everyone.
出典: Tatoeba文番号 126425
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。

英語の訳

  • In those days, a new type of democracy was rising.
出典: Tatoeba文番号 124076
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の企業はふつう従業員に制服を与える。

英語の訳

  • Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
出典: Tatoeba文番号 122643
TatoebaCC BY 2.0 FR

乳牛が牧草地で草を食べているのが見えた。

英語の訳

  • We saw cows grazing in the meadow.
出典: Tatoeba文番号 122116
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。

英語の訳

  • It serves him right that he missed the last train.
出典: Tatoeba文番号 120348
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が終電に乗りそこなうなんていい気味だ。

英語の訳

  • It serves him right that he missed the last train.
出典: Tatoeba文番号 120171