YOMI読みの道

例文

ぎいとんを含む例文一覧

ぎいとんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,827件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎいとん
前の25件11 / 74次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その都市は自動車産業で最も有名です。

英語の訳

  • The city is most famous for its automobile industry.
出典: Tatoeba文番号 207550
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは幕切れの一瞬の出来事であった。

英語の訳

  • It happened just when the curtain was falling.
出典: Tatoeba文番号 204832
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな不思議な事は起こりそうもない。

英語の訳

  • Such a strange thing is not likely to happen.
出典: Tatoeba文番号 204045
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど銀行へ行ってきたところです。

英語の訳

  • I've just been to the bank.
出典: Tatoeba文番号 202923
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まだその上着には手を通してないんだ。

英語の訳

  • I haven't put on the jacket yet.
出典: Tatoeba文番号 195492
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。

英語の訳

  • Two years went by before I could find a good job.
出典: Tatoeba文番号 192908
TatoebaCC BY 2.0 FR

右に曲がると、左手に病院があります。

英語の訳

  • Turning right, you'll find the hospital on your left.
出典: Tatoeba文番号 189924
TatoebaCC BY 2.0 FR

何人の人が会議に出席していましたか。

英語の訳

  • How many people were present at the meeting?
出典: Tatoeba文番号 187374
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は自分の義務を果たす事が大切だ。

英語の訳

  • It is important that we should do our duty.
出典: Tatoeba文番号 185796
TatoebaCC BY 2.0 FR

学長は生徒たちに次の通りに講演した。

英語の訳

  • The president addressed his students as follows.
出典: Tatoeba文番号 184191
TatoebaCC BY 2.0 FR

寛大すぎることが彼の最大の欠点です。

英語の訳

  • It's his greatest fault to be too generous.
  • Being overly generous is his greatest fault.
出典: Tatoeba文番号 183953
TatoebaCC BY 2.0 FR

議論は相互の尊敬の念に基づいている。

英語の訳

  • Discussion is based upon mutual respect.
出典: Tatoeba文番号 182862
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の質問は討議中の問題と関係がない。

英語の訳

  • Your question does not bear on the subject under discussion.
出典: Tatoeba文番号 178238
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君はいつも物事をのんきに考えすぎる。

英語の訳

  • You always take things too easy.
出典: Tatoeba文番号 177912
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄弟の学業成績はほとんど互角だった。

英語の訳

  • The brothers' school records nearly matched.
出典: Tatoeba文番号 176566
TatoebaCC BY 2.0 FR

行間を読むことは必ずしも易しくない。

英語の訳

  • It is not always easy to read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 173347
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はそのことは議論しないでおこう。

英語の訳

  • Let's not discuss the matter today.
出典: Tatoeba文番号 171768
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

産業化は往々にして公害を伴うものだ。

英語の訳

  • Industrialization often goes hand in hand with pollution.
出典: Tatoeba文番号 169322
TatoebaCC BY 2.0 FR

志願者は女性に限ると規定されている。

英語の訳

  • It is provided that the applicants must be woman.
出典: Tatoeba文番号 168293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の知る限り、うわさは本当ではない。

英語の訳

  • As far as I know, the rumor is not true.
  • To the best of my knowledge, the rumor is not true.
  • To the best of my knowledge, the rumor isn't true.
出典: Tatoeba文番号 163059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の妹は来年、大学を卒業する予定だ。

英語の訳

  • My sister expects to graduate from college next year.
出典: Tatoeba文番号 162619
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのことについて彼女と議論した。

英語の訳

  • I discussed the matter with her.
出典: Tatoeba文番号 160390
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題について彼らと議論した。

英語の訳

  • I argued with them about the matter.
出典: Tatoeba文番号 159832
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は新しい計画について彼と議論した。

英語の訳

  • I argued with him about the new plan.
出典: Tatoeba文番号 155734
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は妹のために運動着をさがしている。

英語の訳

  • I'm looking for a gym suit for my sister.
出典: Tatoeba文番号 152769