使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きりっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は理想的な夫であることが分かった。
英語の訳
彼は立候補することを公式に発表した。
英語の訳
彼らはその美しい景色にうっとりした。
英語の訳
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
英語の訳
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
英語の訳
彼らは今日までずっとよい隣人だった。
英語の訳
彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
英語の訳
彼女はきっと時間どおりに来るだろう。
英語の訳
彼女はゆったりとした上着を着ていた。
英語の訳
彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
英語の訳
彼女を見送りに行ってきたところです。
英語の訳
飛行機は9時3分きっかりに到着した。
英語の訳
父は、時は金なり、とよく言っていた。
英語の訳
僕は若いとき、発明家になりたかった。
英語の訳
郵便局はその通りを下ったところです。
英語の訳
来てくださってありがとうございます。
英語の訳
理想的な形は涙のひとしずくであった。
英語の訳
両者にとって協力が実を結んだようだ。
英語の訳
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
英語の訳
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
英語の訳
商売の取引を日を追って記録している。
英語の訳
我々が理解した時にはもう手遅れだった。
英語の訳
今年の冬は、去年より雪が少なかったね。
英語の訳
雪のため、時間通りに到着できなかった。
英語の訳
遠くに明かりが見えた時は、嬉しかった。
英語の訳