使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きりぎりすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
次の駅で降ります。
英語の訳
駅は右手にあります。
英語の訳
何よりも牛肉が好き。
英語の訳
地域で差がありすぎる。
英語の訳
義理の母のこと好きよ。
英語の訳
銀行は郵便局の隣です。
英語の訳
できる限り手伝います。
英語の訳
君は少しやり過ぎです。
英語の訳
君は他人に頼りすぎる。
英語の訳
綱は張りすぎて切れた。
英語の訳
次が君の降りる駅です。
英語の訳
次の駅で乗り換えます。
英語の訳
一人旅には君は若すぎる。
英語の訳
その会社は一流企業です。
英語の訳
君は無理押ししすぎるよ。
英語の訳
私の髪を短く切りすぎた。
英語の訳
次の駅で乗り換えですよ。
英語の訳
一人で運ぶには大きすぎる。
英語の訳
金は銀より価値があります。
英語の訳
駅の近くに銀行はありますか?
英語の訳
できる限りのことをします。
英語の訳
駅の近くに銀行がありますか?
英語の訳
私たちは次の駅で降ります。
英語の訳
彼女の義理の父は厳しいです。
英語の訳
あんまり期待しすぎないでね。
英語の訳